Rambler's Top100

RELIGARE («РЕЛИГИЯ и СМИ») , religare.ru
постоянный URL текста: http://www.religare.ru/2_34810.html


15 ноября 2006

Валентина Львова

Улицкая в поисках переводчика

Людмила УЛИЦКАЯ. "Даниэль Штайн, переводчик". Издательство "Эксмо"

Источник: http://www.kp.ru Комсомольская правда

Четырнадцать лет назад Людмила Улицкая встретилась с человеком по имени Даниэль Руфайзен. Он был священником, одетым, как вспоминает сама писательница, в "партикулярное платье". Маленький, скромный, обутый в сандалии. И тут у Людмилы Евгеньевны возникло ощущение, что к ней "в дом вошел Апостол". "Ощущение шаровой молнии".

История Руфайзена такова: во время второй мировой он работал переводчиком в Белоруссии. В 1942 году вывел из немецкого гетто 300 человек и был приговорен к расстрелу. Спустя пятьдесят лет отец Даниэль ехал из Хайфы туда, в Белоруссию, где чудом избежал смерти, на встречу с уцелевшими, которым он когда-то помог. Его короткая остановка в Москве привела к тому, что сегодня мы можем прочесть новый роман Людмилы Улицкой.

Сперва Людмиле Евгеньевне предложили перевести чужое произведение о Даниэле Руфайзене. Перевод не был закончен: Улицкая поняла, что она должна рассказать эту историю по-другому.

Руфайзен стал Штайном, многое было додумано, и подлинные документы оказались рядом с документами "от Улицкой". Герой ее романа пытается преодолеть пропасть между двумя религиями – иудаизмом и христианством – и призывает к терпимости, так необходимой человечеству во все времена.

– У меня не было задачи научить, расставить все по местам, – предупреждает автор. – Потому что я тоже не знаю "мест"...

15.11.2006

РЕКЛАМА