поиск:
RELIGARE - РЕЛИГИЯ и СМИ
  разделы
Главное
Материалы
Новости
Мониторинг СМИ
Документы
Сюжеты
Фотогалереи
Персоналии
Авторы
Книги
  рассылка
Материал
05 мая 2010  распечатать

Выступление митрополита Калужского и Боровского Климента, председателя Издательского Совета Русской Православной Церкви, на встрече с издателями 27 апреля 2010 г.

27 апреля 2010 года в Издательском Совете Русской Православной Церкви состоялась встреча председателя Совета митрополита Калужского и Боровского Климента с издателями, выпускающими православную литературу.

Христос Воскресе!

Сердечно приветствую всех собравшихся и хочу поздравить с продолжающимися днями Святой Пасхи.

Такая встреча всех основных издателей православной книги проводится впервые. Ее целями являются совместное обсуждение проблем развития церковного книгоиздания и выработка путей их решения.

Задачи православных издательств

На сегодняшний день нашей главной задачей является, по словам Святейшего Патриарха Кирилла, "дать людям книгу, в которой они могли бы найти ответ на насущные вопросы духовной жизни". Нам надо иметь ввиду, что наши издания адресованы человеку XXI века: и простому, постоянно приходящему в храм, но порой мало знающему о православной вере и что значит жизнь во Христе; и человеку образованному, но еще находящемуся в поисках Истины, познание которой способно привести его в церковную ограду. Сегодня церковная книга должна и отвечать запросам молодого поколения, учитывать его психологию и ментальные особенности, и, вместе с тем, помогать людям, чьи жизненные принципы сформировались в советское атеистическое время, вернуть в свою жизнь духовно-нравственные основы Евангелия.

Современному православному книгоиздательству необходимо принимать во внимание географические, социальные, национальные специфики церковной паствы. Его продукция должна быть доступна всем жителям России от больших городов ее европейской части до небольших поселений Дальнего Востока, а также всем чадам Церкви, проживающим в ближнем и дальнем зарубежье. Время требует от православной литературы, чтобы она была разнообразной по содержанию, хорошо оформленной и в то же время недорогой; написанной ясным, понятным языком. Используя различные литературные формы, в том числе искусство художественных произведений, она призвана разъяснять своим читателям основы Православия и знакомить их с историей нашей Церкви, помогать понять Священное Писание и богослужение, раскрывать путь святости человека через принятие Христа в свою жизнь и показывать ценность церковной традиции. Ее основная цель – научить современного человека всегда памятовать о Боге и не забывать о своем предназначении на земле.

Поясню на примере важность перечисленных задач и особенно то, что нам необходимо использовать печатное слово для просвещения людей. Недавно я венчал человека. Он уже в возрасте, женат, дети его давно имеют свои семьи, но с женой они не были венчаны. Он посещает храм, много раз бывал на Афоне. В этом году Великим постом он снова паломничал на Святую Гору, и каждый раз, когда исповедовался, духовники говорили ему о необходимости венчаться. Вернувшись с Афона, он позвонил мне и спросил, не смогу ли я их повенчать. Назначили время после Радоницы. По совершении таинства он мне говорит: "Владыка, я не знал, что Венчание по своему содержанию такое глубокое". Потом он мне объяснил, что никогда не присутствовал за таинством Венчания и не читал о нем специальных книг, а только видел, как его совершают в фильмах, и читал об этом в художественной литературе. В результате у него сложилось мнение, что Венчание длится минут 5-10, брачующиеся подходят к священнику, тот читает молитву, благословляет и обводит вокруг аналоя, и этим все заканчивается. Вот так, к сожалению, многие крещеные православные понимают все таинства Церкви.

Это говорит о непросвещенности наших соотечественников, поэтому очень важно, чтобы больше и разнообразней издавалась литература, раскрывающая все стороны жизни Церкви и совершаемые богослужения. Человеку надо знать, зачем он приходит в храм, какие в нем совершаются службы, для чего они совершаются и какова его роль при их совершении. Он должен понимать, что не просто стоит в храме на службе и ждет ее окончания, не просто подходит к аналою, на котором лежат Крест и Евангелие, для прочтения над ним молитвы, а что он – непосредственный участник службы, в которой участвует своей молитвой, что он также участник таинства Исповеди, во время которого кается перед Богом и получает прощение грехов.

Очень важно, чтобы как можно шире тема христианской жизни, значения храма для человека и участие самого человека в богослужении, как и содержание самих богослужений присутствовали в современной художественной литературе. Совсем необязательно включать в произведение полностью все последование службы, но необходимо, чтобы в нем давались ее смысловые фрагменты, описывалась бы та или иная церковная традиция, или просто присутствовало размышление одного из героев о вопросах духовной жизни. Это помогало бы формировать церковное сознание читающего и поднимать его культурный уровень.

Православная литература, издаваемая сейчас, должна выполнять не только просветительскую, но и миссионерскую функцию. Более 70% наших соотечественников считают себя православными, но при этом храм посещают (причем нерегулярно) не более 5% из них. Значительная часть крещеных людей не держала в руках Евангелие и не имеет даже элементарных представлений о вере. Церковь через печатное слово должна привлекать людей к Богу, доносить до них радость жизни во Христе, раскрывать актуальность Евангельских принципов для современного человека. В сущности, перед нами стоит задача воцерковления россиян, и на нас с вами лежит огромная ответственность за исполняемое дело.

Известно, что общий уровень грамотности населения неуклонно снижается с каждым годом. Люди практически перестали читать. За последние 15 лет количество постоянно читающих сократилось на 8%, причем в наибольшей степени эта тенденция наблюдается среди молодежи. Подрастающее поколение больше привлекают электронные средства информации. Это является основным следствием падения интереса к книжной продукции. Одной из главных задач нашей совместной работы является поиск мер по изменению этой ситуации. Надеюсь, что совместными усилиями нам удастся найти пути решения данной проблемы.

Хотелось бы подчеркнуть, что православное книгоиздание не должно быть ориентировано только на получение прибыли. Первейшей задачей церковных издательств является духовно-просветительская и миссионерская деятельность. Православная книга должна способствовать формированию православного самосознания человека. По содержанию предлагаемые читателю издания должны соответствовать основополагающим православным ценностям, отличающих данный вид литературы, в широком смысле, от публикаций нерелигиозного характера.

К сожалению, сейчас можно встретить православные книги невысокого типографского уровня, страдающие качеством оформления, а порой и сомнительного содержания. Мы все знаем грозные слова осуждения тех, "кто дело Господне делает небрежно" (Иер. 48, 10). И горе нам, если через наши издания в мире будут распространяться искажения христианского вероучения, а тем более – явно сектантские и оккультные произведения, замаскированные православной терминологией.

Некоторые из предоставляемых на рецензирование книг, по содержанию отдельных высказываний, противоречат не только православному вероучению, но несовместимы даже с христианским мировоззрением. Вместо пользы таковые наносят читателям большой духовный вред, уводя их от пути совершенствования в христианской добродетели. В связи с этим Издательский Совет был вынужден пойти на такой шаг, как создание списка литературы, запрещенной к распространению через церковную реализационную сеть.

Выражаю надежду, что руководители отделов "Религия" светских издательств прислушаются к рекомендациям Издательского Совета и не будут издавать и распространять такую литературу, как сочинения "матушки Фотинии" ("Уникальный молитвенный покров. Псалмы благословляющие, оберегающие, исцеляющие", "Пророчества ангелов-хранителей об именах", "Православные методы лечения всех болезней. Книга-лекарство", "Природотерапия. Исцеляющие силы" и др.) и "отца Вадима" ("Сверхъестественные средства врачевания", "Православное лечение чтением" и др., а также написанные совместно с "матушкой Фотинией" "Ответы православного священника и народной целительницы на церковные и житейские вопросы"), которые стали бестселлерами, но вместо пользы приносят вред душам людей, искажая отдельные стороны православного учения.

О работе коллегии

По благословению Святейшего Патриарха вместо Экспертного комитета, состоявшего из сотрудников аппарата Издательского Совета, в феврале 2010 г. была создана Коллегия по рецензированию и экспертной оценке (Экспертная коллегия). В состав Коллегии вошли опытные священнослужители, ученые, богословы и авторитетные специалисты. Ее заседания проходят обычно по четвергам с периодичностью 1 раз в 2 недели.

С начала 2010 года, до создания Коллегии, состоялось 4 заседания Экспертного комитета, а с февраля – 5 заседаний Экспертной коллегии, на которых было рассмотрено 746 наименований, получили право публикации с грифом (включая те издания, которые получили право публикации с учетом устранения замечаний) – 636,отправлено на доработку – 46, отправлено на рассмотрение в Богослужебную комиссию – 20, отказано в грифе – 45. Объем только книжной православной продукции (не включая аудио и видео), поступившей с начала этого года на рецензирование в Издательский Совет, составляет 1170 наименований. Следующее заседание Коллегии состоится 29 апреля, на нем будет рассмотрено около 150 представленных материалов. Таким образом, будет принято решение по всем материалам, которые поступили с начала года до конца марта за исключением материалов, которые были направлены на рассмотрение в Богослужебную комиссию и Отдел религиозного образования, т. к. экспертиза в этих синодальных структурах требует дополнительного времени.

В настоящее время идет становление школы рецензентов. К сожалению, в Церкви нет профессиональных рецензентов. Далеко не каждый, получивший богословское образование, способен рецензировать издания. Рецензенту надо не просто находить ошибки или несоответствия с православным вероучением, но, исходя из принципа "не навреди", предоставлять автору свободу литературного выражения. Нельзя требовать от всех, чтобы писали в одном стиле. А это значит, что рецензент должен обладать видением перспективы и широтой взгляда.

Каждая рецензия подписывается рецензентом. Однако после обсуждения вопроса о публикации имени рецензента на заседании Коллегии было принято решение не указывать его по следующим причинам. Во-первых, чтобы со стороны издательства не оказывалось давление на рецензента, который может подпасть под влияние издательства. Во-вторых, в Издательском Совете рецензент делает только анализ представленных материалов и готовит справку для Коллегии. Коллегия обсуждает представленный материал и на основании этого обсуждения принимает окончательное решение. Иногда Коллегия меняет предложенный рецензентом проект заключения. В таких случаях ответственность за решение несет не рецензент, а Коллегия, состоящая из наиболее опытных и авторитетных специалистов. Следует также отметить, что практика анонимности рецензента была традиционным правилом при предоставлении грифа "По благословению Святейшего Патриарха Алексия".

До 1917 г. была другая ситуация. Во-первых, объем издаваемой продукции был значительно меньше. Во-вторых, цензор единолично решал, дозволяется или не дозволяется издание книги, никакого последующего коллегиального решения не принималось. Коллегия была создана, чтобы исключить предвзятость при проведении рецензирования. Теперь в случае получения отказа в грифе у автора нет повода считать, что он лично кому-то не нравится.

О сроках рецензирования

Мысль о том, что для всей православной продукции будет введено обязательное рецензирование, неоднократно озвучивалась и Святейшим Патриархом, и руководством Издательского Совета. Уже с сентября прошлого года ряд издателей начал подавать свои материалы на рецензирование. После опубликования решения Синода от 25 декабря 2009 г. (журнал № 114) началось массовое поступление заявок на рецензирование: некоторые издательства представили сразу почти все выпускаемые наименования согласно годовому плану. В связи с тем, что половина января была нерабочей, образовалась незначительная задержка по рецензированию – до 1,5 месяца. В настоящее время (учитывая Пасхальный перерыв) срок немного превышает 1 месяц. При этом следует отметить, что эта задержка происходит со сложной литературой. Отдельные издания приходится давать на рецензию внешним специалистам. В таком случае сроки рецензирования зависят от наличия специалиста по тому или иному вопросу. Некоторые материалы приходиться отправлять на отзыв в Синодальную богослужебную комиссию, Библейско-богословскую комиссию, Отдел религиозного образования и катехизации (это касается учебных пособий).

В настоящее время процедура рецензирования находится в процессе становления. Не случайно 2010 г. объявлен переходным, когда Издательский Совет должен отладить систему рецензирования, снять существующие вопросы, решить все технические проблемы, а издатели должны установить рабочие отношения с Издательским Советом. По завершении всех технических работ срок проведения рецензирования не будет превышать 1 месяц. Исключения составят лишь те случаи, когда рассмотрение материалов будет приходиться на продолжительные нерабочие периоды (Рождественские праздники, Страстную и Пасхальную седмицы), или когда материалы будут нуждаться в дополнительном изучении.

Обращаю ваше внимание на то, что переход к обязательному допечатному рецензированию требует пересмотра сроков на подготовку изданий. Они увеличатся за счет времени, необходимого для прохождения рецензирования в Совете. Прошу все издательства учитывать это при составлении издательских планов.

Относительно работы издательств, учредителями которых являются епархиальные структуры

Относительно работы издательств, учредителями которых являются епархиальные структуры (епархиальные управления, приходы, монастыри, учебные заведения и др.) необходимо сказать следующее. Согласно решению Священного Синода от 25 декабря 2009 г. (журнал № 114, п. 6) "Епархиальные издательства, издательства монастырей и приходов представляют свою продукцию в Издательский Совет после получения разрешения от правящего архиерея". Данное решение основывается на Уставе Русской Православной Церкви [X, 18, з) и я4)]: осуществляя управление епархией, архиерей "имеет высшее начальственное наблюдение за епархиальными учреждениями и входящими в его епархию монастырями" и "осуществляет контроль за религиозной, административной и финансовой деятельностью приходов, монастырей, учебных заведений и других подразделений епархии".

Для епархиальных издательств порядок действий следующий. Сначала епархиальный архиерей утверждает годовой издательский план (или благословляет подготовку разового издательского проекта). Затем готовится макет издания и направляется в Издательский Совет на рецензирование. В случае положительного заключения Экспертной коллегии и получения разрешения печатать с грифом Совета, издательство, согласно благословению епархиального архиерея, вместе с грифом Издательского Совета может напечатать и "По благословению Преосвященного N".

Издательства нецерковных структур напрямую предоставляют материалы в Издательский Совет для проведения рецензирования.

О литературе, уже выпущенной без грифа

Решение об обязательном рецензировании издательствами продукции означает, что все издания, выпущенные с 2011 г., должны в обязательном порядке иметь гриф Издательского Совета. Изданные до 2011 г. тиражи могут продаваться в церковных лавках, если по ним не будет особого постановления Экспертной коллегии "не рекомендовано к распространению...". Акции по изъятию последних организовываться не будут, исполнение решения Коллегии остается на совести распространителей. Но при переиздании все книги, вышедшие ранее без грифа, будут обязаны проходить рецензирование в Совете.

Об указании на необходимость "доработки" поданных материалов

Отдельные положительные решения Экспертной коллегии, которыми предоставляется право использовать гриф Издательского Совета, содержат приписку "при условии доработки представленных материалов с учетом замечаний". Такое указание может находится и в решении по вопросу о переиздании творений святых отцов, дореволюционных изданий и т.д. Здесь я хочу дать разъяснение. Каждый такой случай надо рассматривать отдельно, но, скажу, в этом предписании говорится не о доработке самих творений святых отцов, а о допущенных технических ошибках по оформлению и подготовке к печати.

Приведу ряд общих для большинства рассматриваемых материалов недостатки. Это отсутствие указания/ссылки на исходный текст, на источник публикуемой информации. Почему читатель должен принимать издаваемые тексты как окончательно достоверные, полностью доверяя издателю? Это вопрос не только археографической составляющей книги, но и культуры книгоиздания. Экспертная коллегия расценивает отмеченное оформление книг как недопустимое для православных изданий и впредь будет указывать на необходимость исправления подобного рода изъянов в рецензируемой литературе. Нам могут возразить: "Ведь деятельность большинства православных книгоиздательств не носит научного характера, и поэтому публикации не нуждаются в научных компонентах". Если речь идет о художественном произведении, то это действительно так. Но для остальных изданий – и это нельзя не признать – вопрос источника определяет степень доверия к информации. Мы не имеем права давать повод для сомнения в достоверности предлагаемых современному читателю творений, большая часть которых имеет отпечаток переводного текста. Элементарная грамотность и точность таких публикаций будет иметь положительный отпечаток в сознании людей, что, повторюсь, заставляет Коллегию обращать внимание издателей на необходимость оформления указаний и ссылок на исходный текст при подготовке публикаций творений святых отцов. Творения – это те книги, по которым будут сверять свое мировоззрение тысячи верующих, это вопрос спасения.

Решение Коллегии "публиковать с учетом доработки представленных материалов" сочинения святых отцов принимается в тех случаях, когда замечания касаются не авторского текста, а комментариев и пояснений, вступительной статьи, справочно-библиографического аппарата, оформления, указания источника, по которому осуществлено издание/переиздание. Например, одним московским издательством была подана книга "Святой праведный Иоанн Кронштадтский. Начало веры". Коллегия вынесла решение разрешить публикацию с условием изменения названия, т. к. книга составлена по труду святого праведного Иоанна Кронштадтского "Моя жизнь во Христе", а из представленного названия выходит, что у о. Иоанна есть труд "Начало веры". Также и к предисловию имелись замечания, которые было рекомендовано устранить.

О характерных замечаниях к подаваемым материалам

Должен отметить, что подавляющее большинство представляемой на рецензирование в Издательский Совет литературы не оформлено по стандартам книгоиздания. Ряд издательств до сих пор не придает значения правильному оформлению выходных данных: не указывает классификационные номера (ISBN, ББК, УДК), не приводит библиографическое описание книги и ее аннотацию. Почти во всех вторичных изданиях не указываются источник, по которому составлена или перепечатывается книга, и автор редакторской правки текста при переиздании дореволюционных книг.

Хотелось бы призвать вас к преодолению "самиздатовских" традиций. Каждая книга должна иметь надлежащим образом оформленные выходные и библиографические данные, библиотечные классификаторы. Это влияет на авторитет православного книжного издательства. Кроме того, необходимо указывать источник публикуемых произведений, если таковой имеется; не говоря уже о столь элементарных вещах, как указание имени автора или составителя. Также призываю вас обратить внимание на соблюдение законодательных норм об авторском праве.

Экспертная коллегия не берет на себя функции редактора или корректора, но если текст макета изобилует грамматическими и стилистическими ошибками, то обязательно указывается на необходимость проведения редакторской правки. Думаю, это не вызывает сомнения, что от имени Церкви непозволительно выпускать безграмотные или небрежно оформленные публикации.

На заседании Издательского Совета 18 ноября 2009 г. были созданы рабочие группы, занимающиеся составлением списка учебно-справочных изданий для подготовки книг к печати, а также разработкой правил издания религиозной литературы, единых правил написания церковных терминов, системы классификации религиозных изданий в соответствии с требованиями библиотечных стандартов. Итогом работы данных групп должны стать материалы, помогающие издательствам в создании высококачественного продукта.

Книги о Церкви должны обладать высочайшей культурой издания, иначе они не будут восприниматься должным образом, а значит и не окажут своего воздействия на читателя.

О современной православной художественной литературе

Относительно рецензирования современной православной художественной литературы надо сказать следующее. Ситуация здесь немного сложнее. Какую литературу отнести к данной категории? Те издания, в которых заложен нравственный элемент, раскрывается православный образ жизни, отражено христианское мировоззрение и т. п. Основной принцип, которым руководствуется Коллегия при вынесении решения, – чтобы издаваемая продукция не навредила людям. Коллегия уже отказала ряду издательств в предоставлении грифа книгам, которые содержат поэзию, прозу или романы нецерковной тематики.

О переводной литературе

Часто приходится слышать: "А как быть с переводной инославной литературой?", ведь издания переводов инославных авторов (например, сочинений Брюса Мецгера) необходимы в учебном процессе.

Гриф Совета могут получить предоставляемые на рецензирование произведения инославных авторов только в том случае, если в них не содержатся чуждые православию идеи и противоречащие православной вере утверждения. Так, на заседании Коллегии от 15 апреля была рассмотрена книга Честертона "Ортодоксия", и было предоставлено право издания с грифом Совета.

Но если в подобных трудах наряду с научными данными наличествует конфессиональная составляющая, то выпускать такую литературу с грифом Совета нельзя. Осуществлять ее свободную продажу в церковной лавке, где далеко не все покупатели обладают богословским образованием, наверное, не следует. В тех случаях, когда данная литература необходима для учебного процесса, она должна централизованно поступать в учебные заведения РПЦ.

Об анализе уже изданной продукции

Как уже отмечалось, Издательским Советом проводится регулярная работа по анализу уже изданной книжной продукции и выявлению тех печатных изданий, которые не должны присутствовать на церковном прилавке. На сегодня Экспертной коллегией были признаны не рекомендованными к распространению через систему церковной (епархиальной, приходской, монастырской) книжной сети 8 наименований уже изданных книг. Вся информация о деятельности Экспертной коллегии, выписки из протоколов, в том числе и сведения о не рекомендованных книгах регулярно публикуется в отдельном разделе сайта Издательского Совета www.izdatsovet.ru.

О лицензировании издательств

Мне неоднократно поступало предложение, в том числе и от членов Совета, о выдаче отдельным издательствам лицензии, предоставляющей им право ставить гриф Совета на своей продукции. Нельзя не признать поспешность этого предложения. Исходя из имеющегося на сегодня опыта рецензирования, могу с уверенностью сказать, что список издательств, заслуживающих полного доверия, пуст. Пока Экспертная коллегия не может назвать ни одного издательства, все материалы которого прошли рецензирование без замечаний.

К примеру, одно из уважаемых издательств Москвы подготовило к выпуску Требник в 4-х частях. Его текст вызвал массу замечаний рецензента. Почему? Потому что хотели издать с некой оригинальностью – якобы в древние времена использовали такие формы обращения. Но после так называемых "древних времен" эти тексты неоднократно редактировались и до революции, и при издании требников 20-30 лет назад. Работали над этим при митрополите Питириме хорошие церковные специалисты. В требнике, изданном еще в 1991 г. по благословению Святейшего Патриарха Алексия, дана приемлемая редакция. В представленном же на рецензию требнике, в чинопоследованиях принятия иноверных и инославных в Православную Церковь присутствует резкость в выражениях. И что, если бы этот требник был автоматически издан с грифом "По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси КИРИЛЛА"?!

На последнем заседании Коллегии была отправлена на доработку книга, подготовленная другим издательством г. Москвы. Не называя ее автора, скажу только, что, по отзыву рецензента, ее автором слишком подробно описаны магические обряды, к числу бесоодержимых отнесены мужчины, которые ничего не делают для материального обеспечения семьи и так называемые "неудачники", допущен ряд чрезмерно политизированных высказываний ("почти все современные политики" названы марионетками демонов и т. п.), подкрепленных либо ссылками на сомнительные интернет-ресурсы, либо подобными высказываниями: "В середине 1990-х годов я лично слышал по радио". Если подобного рода книга, автоматически выйдет с грифом Издательского Совета, то ее содержание будет воспринято как официальная позиция Русской Православной Церкви.

Таким образом, пока мы не можем передать функции Экспертной коллегии ни одному из издательств.

О взаимодействии Издательского Совета и православных издательств

Издательский Совет готов сотрудничать со всеми издательствами. С целью ознакомления с работой и налаживания диалога я лично посетил, а также встретился с руководством более 30 как церковных, так и светских издательств, занимающихся выпуском православной литературы.

Рецензирование издательской продукции является важной составляющей, но наше взаимодействие не сводиться только к этому.

Нам видятся следующие формы сотрудничества с издательствами:

* анализ рынка;

* изучение читательской потребности и спроса на перспективу;

* развитие взаимодействия с писателями по созданию произведений духовно-нравственного содержания;

* широкое внедрение нового (электронного) формата изданий;

* проведение совместных конференций, круглых столов, семинаров;

* осуществление книжной выставочной деятельности;

* создание широкой системы реализации: необходимо, чтобы продукция поступала в регионы и доходила до читателя, проживающего в самой отдаленной глубинке.

В заключение должен сказать, что в настоящее время в Совете ведется подготовка к созданию Концепции издательской деятельности Русской Православной Церкви. Все издательства, выпускающие православную продукцию, могут принять участие в разработке этого важного церковного документа. Будут рассмотрены все конструктивные предложения.

Источник: Официальный сайт РПЦ МП

СМ.ТАКЖЕ

персоналии:

Митрополит Климент

ЩИПКОВ
НОВОСТИ

13.12.2019

Святейший Патриарх Кирилл освятил храм святителя Николая Чудотворца на территории главного офиса компании "ФосАгро" в Москве

Международная конференция "Религия и либерализм" проходит в Москве

Теологическая семинария ЕЛЦ рассчитывает возобновить прием в 2020 году

Патриарх Кирилл выступил против изменения облика храмов при реставрации

Многофункциональный парк имени Александра Невского стоимостью 3 млрд. рублей появится в Пскове

12.12.2019

Предстоятель РПСЦ призвал учитывать церковные праздники при назначении дат экзаменов

Епископ Саак Машалян избран Константинопольским армянским патриархом

Патриарх Кирилл совершил отпевание Ю.М. Лужкова

/ все новости /
РУССКАЯ ЭКСПЕРТНАЯ ШКОЛА
КНИГА
МОНИТОРИНГ СМИ

29.11.2019

Инвест-Форсайт:
Константин Фрумкин
На похоронах либерализма было весело

28.11.2019

MK.RU Ставрополь Кавказ:
Элла Щербина
В Чечне законопроект о семейно-бытовом насилии считают неприемлемым

25.11.2019

Студия русской культуры Капитолины Кокшеневой:
Капитолина Кокшенева
Фирса велено забыть

Аргументы неделi:
Юрий Поляков
Кривой эфир

russculture.ru:
Анастасия Корсунская
О поэзии Олега Охапкина в контексте философии Татьяны Горичевой

/ весь мониторинг /
УНИВЕРСИТЕТ
Российский Православный Университет
РЕКЛАМА
Цитирование и перепечатка приветствуются
при гиперссылке на интернет-журнал "РЕЛИГИЯ и СМИ" (www.religare.ru).
Отправить нам сообщение можно через форму обратной связи

Яндекс цитирования
контакты