Олег Болдырев, корреспондент Би-би-си, пишет из Нэшвилла, штат Сан-Франциско: Так называемый "библейский пояс" протянулся по десятку штатов американского юга и среднего Запада. Город Нэшвилл, столица кантри-музыки и штата Теннесси, в этом поясе - пряжка, здесь - самая высокая концентрация церквей на душу населения. Как и многие американские церкви, молельные учреждения Нэшвилла не блещут архитектурой, но берут свое усердием в донесении до этих самых душ населения библейских истин. Занимается этим и Ричард Лэнд - проповедник и председатель Комиссии по этике в Южной Баптистской конвенции - крупнейшем протестантском течении Америки. В центре Нэшвилла - семиэтажное управление Конвенции, в центре здания - просторная радиостудия. Оттуда шесть дней в неделю Ричард Лэнд призывает верующих по всей стране проявлять политическую активность, сообразуясь с библейскими ценностями.
Одна из проблем, волнующих его особо - однополые браки. "Это просто похоронит само определение брака. Это будет катастрофой для детей, потому что гетеросексуальный брачный союз потеряет смысл и возникнет масса незаконнорожденных", - уверенно прогнозирует Лэнд. "Недавно Техас заставили легализовать гомосексуализм. Теперь видные юристы заявляют, что пора отменить закон, запрещающий многоженство. Так недолго и до легализации инцеста, - заявляет он. - Единственный способ все это остановить - принять поправку к конституции, запрещающую отдельным штатам признавать гомосексуальные браки".
Битва за спасение библейского варианта семейной жизни началась после того, как в штате Массачусетс решили, что отказывать гомосексуалистам в браке незаконно. Затем свидетельства о браке геям и лесбиянкам стали выдавать в Сан-Франциско. Президент Буш решил добиться конституционного запрета, но его инициатива не прошла и первой стадии - застряла в сенате. Но это пока. В каждой передаче Ричард Лэнд призывает верующих засыпать своих конгрессменов петициями, чтобы те вернулись к поправке.
В гостиной своего дома в Тибуроне, к северу от Сан-Франциско, Джинни Риццо и Пали Купер показывают мне видеозапись своей свадьбы. Точнее, предсвадебного путешествия в мэрию Сан-Франциско. 11 марта, пока они добирались до мэрии, чтобы оформить свой 15-летний союз, Верховный суд штата Калифорния решил, что мэр города, позволив гомосексуалистам жениться, нарушил закон. В зал регистрации браков Джинни и Пали вошли уже не новобрачными, а двумя отдельными гражданками.
Но Джинни говорит, что они все-таки выстояли в очереди, чтобы получить формальный отказ. "То, что нам отказали - это символ. Символ того, что у нас до сих пор нет равных прав. Символ всей нашей жизни - мы по-прежнему какие-то не такие, как все". "Мы угрожаем браку? - недоумевает она. - Если наша любовь угрожает их браку, что-то не так с этим браком. Жалко мне такой брак. Свою идеологию они могут иметь у себя в церкви. Мы не хотим жениться в их церкви. Мы хотим, чтобы наш брак признало государство". А Пали считает, что борьба вокруг гомосексуальных браков очень напоминает то, что происходило 40-50 лет назад со смешанными супружескими парами, которые, опять-таки в представлении консервативных религиозных американцев, считались чем-то неестественным.
Соперник Джорджа Буша, Джон Керри, судя по его выступлениям, тоже не в восторге от однополых браков, но предлагает оставить вопрос об этом на усмотрение штатов. Джинни и Пали не считают это достаточным и уверены, что дело уже очень скоро дойдет до Верховного суда США. Но кому они отдадут свой голос на этих выборах - понятно.
Почему на защиту секс-меньшинств встали многие гетеросексуалы? "Большинство считает, что если в Конституции упоминается равенство, то и брак должен тоже распространяться на всех", - отвечает Полина Барскова, писательница и аспирант на кафедре славистики в находящемся неподалеку университете Беркли. Ну, это в Беркли, известном своим ультралиберализмом, таких большинство. Барскова согласна. "Это - одна из вещей, которые поражают меня в Америке: такая разрезанность на куски, не согласные друг с другом. Окружающие меня американцы крайне болезненно ждут выборов, очень опасаются результата. Такое ощущение, что Беркли и Техас когда-нибудь встретятся на войне".
В нескольких кварталах от кафе, где мы беседовали с Полиной, находится факультет молекулярной биологии Беркли. С профессором Рэнди Шекманом мы беседовали там о другой предвыборной диллеме: исследованиях на стволовых клетках, получаемых из эмбрионов. Для Ричарда Лэнда и других верующих, трактующих Библию буквально, эмбрион - живое существо и разбирать его на клетки значит заниматься убийством. Для ученых типа Шекмана стволовые клетки - ключ к исцелению неизлечимых пока заболеваний.
Между этими полюсами - мнения большинства американцев, которые очень хотят найти избавление от болезни Паркинсона, паралича, диабета, но пугаются всемогущества ученых. Непосредственная причина для споров - еще одно решение Буша, три года назад отказавшего в федеральном финансировании исследований на клетках из эмбрионов.
Шекман считает, что, поставив религиозные взгляды во главу угла, Буш совершил ошибку. "У нас - общество, основанное на плюрализме, и законы создаются с учетом пользы для большинства, - замечает он. - Например, у нас есть очень активное меньшинство, считающее, что разработки ядерного оружия безнравствены. Я принадлежу к этому меньшинству. Ну и что? Эти разработки продолжаются", - говорит биолог.
Я привожу ему аргументы Ричарда Лэнда и его единомышленников, упирающих на то, что стволовые клетки из эмбрионов - не единственный метод получения новых тканей. Шекман соглашается, но с оговоркой: "Конечно, мы должны продолжать работу над стволовыми клетками, взятыми из тканей взрослых. Но они не смогут развиться, скажем, в клетки поджелудочной железы у больных диабетом и не смогут помочь тем, кто страдает болезнью Паркинсона - здесь нужны клетки, взятые из эмбрионов", - говорит Шекман. Болезнь Паркинсона для него - не только абстрактная иллюстрация - этим недугом страдает его жена.
Вместе с президентскими выборами в Калифорнии проходит референдум по созданию отдельного фонда в три миллиарда долларов, который позволит ученым в Беркли и других калифорнийских университетах продолжать свои исследования. Керри считает, что федеральное финансирование надо возобновить, однако наиболее консервативные республиканцы продолжают требовать полного запрета на такого вида работы на всей территории США и недавно даже попытались добиться глобального запрета на такие исследования в ООН. "Тут главное - менталитет, - резюмирует профессор университета Вандербильт в Нэшвилле Константин Кустанович. - Эти люди - ортодоксы, а ортодоксы могут быть где угодно. Те, кто считает, что есть четкие истины, правильные всегда. У Буша - похожий менталитет и, к сожалению, у него есть огромная власть для того, чтобы провести эти убеждения в жизнь".
Нынешние дебаты в каком-то смысле продолжают ожесточенную дискуссию о допустимости абортов. В конце 70-х Верховный суд признал аборты законными, однако до сих пор миллионы американцев продолжают требовать их запрета. У президента есть важнейшее полномочие - назначать судей Верховного суда. Есть споры, в которых компромисс невозможен, и от того, кто станет президентом, зависит решение нескольких моральных дилемм.