23 декабря в Тихвинской церкви Казани состоится презентация первого издания перевода Нового Завета на кряшенский диалект.
Перевод, под общей редакцией настоятеля Тихвинской церкви отца Павла Павлова, выполнен творческим коллективом казанских учёных и преподавателей, в их числе преподавателем общеобразовательной школы Марией Матвеевой, профессором Казанского государственного университета культуры и искусств Татьяной Дунаевой, старшим научным сотрудником Института языка, литературы и искусства Академии наук Татарстана Геннадием Макаровым. Издание перевода, тысяча экземпляров которого уже прибыли в Казань из Смоленска, осуществлено при поддержке Российского библейского общества. Об этом сообщает "Благовест-инфо"