Начало учебного года застало Европейскую комиссию врасплох: благодаря трудам турецких издателей герои около ста произведений мировой классической литературы были обращены в ислам. Так, в турецкой версии романа Александра Дюма "Три мушкетера" Арамис мечтает стать имамом, а д’Артаньян часто упоминает Аллаха. Книги были выпущены с грифом Министерства образования и рекомендованы для школьников. У авторов нет возможности вмешаться – все классики давно почили.
Запуск "улучшенной" литературной серии произошел в момент улучшения отношений Турции с Брюсселем. Так как комиссар по вопросам расширения ЕС Олли Рен отмечал с удовлетворением, что положение в области свободы слова в Турции улучшилось и что на процессах против писателей, интеллектуалов и журналистов выносится все больше оправдательных вердиктов.
Исламизация образовательной программы турецких школьников ставит ЕС перед новой проблемой. До сближения с Турцией, 99,8% населения которой составляют мусульмане, в ЕС не было ни одной мусульманской страны, поэтому существенных противоречий в образовательных системах не наблюдалось.
Евросоюз явно не готов к ответу на вопрос о том, как должны координироваться школьные программы. "Мы требуем прозрачности от образовательных систем, но образование находится целиком в ведомстве каждой из стран – членов ЕС", – сказал "НГ" пресс-секретарь Еврокомиссии Фредерик Вэнсан. В Европе нет механизма мониторинга детских и школьных образовательных программ, нет и единых норм в отношении преподавания религий.
Что может измениться в сфере образования с вхождением в ЕС Турции, четверть населения которой составляют дети до 14 лет? Этот вопрос остается открытым.
Французский сенатор Жерс Эмери де Монтескью, потомок маршала д’Артаньяна, так прокомментировал для "НГ" турецкую версию романа Дюма: "Подобное поведение недостойно турецкой культуры, гротескно и не приемлемо, так как д’Артаньян – это часть французской истории". Сенатор выразил сожаление по поводу того, что у турецких детей будет искаженное представление об истории и литературе других народов. "Турция высказала желание вступить в ЕС, следовательно, она должна соблюдать права человека. Дети имеют право доступа к неискаженной информации. Подобные нарушения подтверждают обоснованность намерения Франции провести референдум по вопросу вступления Турции в ЕС", – заявил де Монтескью.
Аналитик Центра европейской политики Сара Сильвестри сказала "НГ", что "переработка книг для школьников – это тенденция в современной турецкой литературе, для которой характерны романы с педагогически-религиозным посланием". В политической элите страны есть как светские люди, так и консерваторы, националисты и радикалы. Возможно, говорит Сильвестри, что силы, выступающие против присоединения Турции к ЕС, намеренно взяли жесткий курс, чтобы поставить в неловкое положение тех, кто выступает в поддержку переговоров".
В октябре–ноябре 2005 г. гражданские беспорядки охватили Францию. Большинство хулиганов оказались мусульманами. Спецслужбы страны отрицали религиозную подоплеку в столкновениях, в результате которых получили ранения несколько десятков человек и были сожжены тысячи автомашин. Как отмечала тогда Би-би-си, негативное восприятие ислама во французском обществе и социальная дискриминация иммигрантов были среди причин беспорядков.
С середины 1990-х гг. во Франции идут дебаты относительно допустимости ношения мусульманских хиджабов в общественных учреждениях. В марте 2004 г. принят так называемый закон о платках, запрещающий в целях соблюдения принципа светскости государства открытую демонстрацию своей религиозной принадлежности в учебных заведениях. Накануне вступления закона в силу в 2004 г. по Франции прокатилась волна протестов. Однако серьезных инцидентов после принятия закона не последовало.
05.09.2006
Источник: Независимая газета