12 января 2007 года Генеральный Приор Конгрегации Камальдолезцев Ордена святого Бенедикта, дон Бернардино Кодзарини дал своё официальное общее благословение создателям и переводчикам русскоязычного проекта "Шантиванам".
Сайт посвящен переводу трудов отцов-бенедиктинцев Анри Ле Со (Свами Абхишиктананда), Жюля Моншанена (Свами Парам Аруби Ананда) и Беды Гриффитса (Свами Даянанда) и распространению их наследия на русском языке.
Проект был создан летом 2006 года группой католиков-мирян при поддержке священников и монахов-бенедиктинцев из США и Индии, и к настоящему времени он предлагает своим читателям биографические материалы, касающиеся жизни и творчества трёх основателей индийского бенедиктинского монастыря "Шантиванам", переводы их трудов, коллекцию христианских молитв на санскрите, и многие другие материалы, посвящённые индийской бенедиктинской духовности.
За время существования Проекта, он получил ряд положительных отзывов от видных представителей Ордена святого Бенедикта, включая Аббата-Настоятеля Ордена Вольфа Ноткера, Генерального секретаря Комитета по межрелигиозному монашескому диалогу Ордена Пьера-Франсуа де Бетуна, Секретаря Фонда Беды Гриффитса сестры Паскалины Кофф и секретаря Общества Абхишиктананды Свами Атмананды. Нынешнее благословение дона Бернардино Кодзарини стало важным этапом развития Проекта, а также знаком признательности Конгрегации за кропотливую работу его авторов. "Я очень рад, что труды трёх основателей Шантиванама были переведены на русский" отметил отец Приор в своём письме от 12 января, адресованном сестре Паскалине Кофф, которая, будучи в течение многих лет Секретарём Фонда Беды Гриффитса, оказывает всяческую поддержку авторам Проекта. Также он выразил желание "поддержать их и вдохновить на дальнейший труд".
Благословение носит широкий характер, и включает в себя все возможности по распространению идей отцов Шантиванама, включая их публикацию на сайте www.shantivanam.info, проведение семинаров и встреч, написание статей и книг по этой тематике.
Текст благословения звучит следующим образом: "Я бы хотел дать Божье Благословение этим переводчикам, которые переводят произведения Жюля Моншанена, Анри Ле Со и Беды Гриффитса на русский язык. Да благословит Бог их деятельность по распространению наследия этих духовных учителей в России", дон Бернардино Кодзарини, Генеральный Приор Конгрегации Камальдолезцев, Камальдоли, Ареццо, Италия, 12 января 2007 года.
Об этом сообщает "Baznica"