ГлавноеМатериалыНовостиМониторингДокументыСюжетыФотогалереиПерсоналииАвторыКнигиПоискКонтакты

Новый год по-китайски

В движение приходит почти все миллиардное население страны

Артур Блинов :: 16 февраля 2007

Еще немного – и в Китае наступит год Свиньи. Самый многочисленный народ в мире удивится, когда узнает, что его северный сосед числит год Свиньи с 1 января. Ведь это название происходит сугубо из китайской традиции, а она ведет счет лет по лунному календарю. Поэтому китайский Новый год, или Чуньцзе (Праздник Весны), приходится на разные числа то в январе, то в феврале. В этом году это 18 февраля.

Нынешний китайский Новый – это год Огненной свиньи, или, исходя из того, что эквивалентом огня является красный цвет, – год Красной свиньи.

Нет более популярного, более народного китайского праздника, чем Праздник весны. Это своего рода фольклорный фестиваль, когда оживают ритуалы, мифы, предубеждения и запреты, иные очень древние.

Но, заметьте, нет запрета на поедание свинины, когда приходит год Свиньи, как это считает кое-кто в России. Так же, как не запрещено встречать год Зайца (Кролика) с зайчатиной, год Лошади – с кониной и год Дракона – с драконятиной, если таковая все же обнаружится.

В Китае старину чтят, но не очень догматически. Так, недавно китайское государственное телевидение отказалось от показа рекламы с использованием символа наступающего года – изображения свиньи. Решили, что это болезненно затронет религиозные чувства мусульман. В преддверии Олимпиады-2012 в Китае обращают особое внимание на всемерное насаждение цивилизованности в общественной и частной жизни. И если учесть характерную Для китайцев тщательность, то их цивилизаторские усилия дошли и до телерекламы.

И все же сохранилось немало старых обычаев. Не все, правда, их досконально знают. Так, люди старшего поколения, особенно в деревне, еще помнят, как надо незадолго до Нового года провожать духа домашнего очага Цзао-вана, отправляющегося к Небесному владыке – Нефритовому императору. Изображение Цзао-вана, вырезанное из бумаги, кладут на семейный алтарь, губы ему смазывают вином и медом – чтобы он мог вести лишь

"сладкие речи" на небе. Изображение сжигают вместе с бумажным же изображением лошадки.

Самым распространенным обычаем является расклеивание у входа в дом и в помещении парных иероглифических надписей золотой краской на красной тонкой бумаге – с пожеланиями счастья, богатства, долголетия. Как правило, надписи наклеивают в перевернутом виде. Секрет этого обычая кроется в известной особенности китайского языка – в нем многие слова созвучны. Слово "перевернутый" звучит так же, как "пришел", "наступил".

То есть перевернутый иероглиф "счастье" означает, что оно уже пришло. Такова особенность китайского языка.

В китайском языке не более 400 слогов, поэтому часто односложные слова звучат одинаково. Это создает возможности игры словами, своего рода фонетических ребусов и т.п. Но, спросите вы, удается ли при этом избегать путаницы в серьезных делах? Ответим: удается. Но это уже другая тема.

В почти неизменном виде сохранился ритуал встречи Нового года за праздничным столом.

Это самый торжественный момент, который отмечает вся семья. Его даже называют специальным термином, означающим примерно "семейный сбор". Праздничное меню содержит некий непременный набор блюд и продуктов. На столе должны быть пельмени (особенно в Северном Китае), рыба, курица, традиционные сладости. Все это несет больше, чем гастрономический смысл. Так, пельмени, популярное, но не слишком замысловатое или дорогое блюдо, выступают не только как угощение, но и символ богатства. Считается, что они похожи на слитки золота.

Присутствующие среди блюд апельсины и мандарины также считаются символами золота – их названия включают слово "золото". Рыба, по-китайски – "юй", созвучна слову "изобилие". Есть даже связанная с Новым годом присказка: "Няньнянь еу юй" – "Чтобы каждый год был изобильным" (или "с рыбой"). Существует соблюдаемое многими правило вручать в это время детям и другим младшим членам семьи "красные пакеты" – деньги, завернутые в бумагу красного цвета.

В народном обычае – хотя кое-где пытаются это запретить – треск хлопушек в новогоднюю ночь. Сотнями нанизанные на шнур, привязанный одним концом к вершине бамбукового шеста, они зажигаются одна от другой и тарахтят, как пулеметные очереди.

Хлопушки и присутствующий повсюду в доме и даже в одежде красный цвет призваны отпугивать Няня. Согласно мифу, это живущее в горных лесах чудище-людоед именно в предновогоднюю ночь пытается пробраться в человеческое жилище.

После наступления Нового года, ближе к утру, принято распахивать окна и двери – чтобы пришла удача, чтобы вернулся на свое место дух домашнего очага. Сохранился обычай не спать всю новогоднюю ночь всей семьей. Всюду горит свет, семья коротает время за маджонгом или другими традиционными играми. Сейчас, правда, для многих более привычным стал праздничный концерт по телевидению.

Есть и связанные со встречей Нового года запреты. Не принято, например, в этот день мести полы и мыться. Нельзя пользоваться ножницами и острыми предметами. Люди остерегаются произносить "плохие" слова – "болезнь", "смерть". Избегают даже упоминания цифры 4, так как она созвучна со словом "смерть". Не принято оставаться в новогоднюю ночь в спальне. Даже плохо себя чувствующие люди стараются быть со всей семьей.

Традиционно новогодние праздники в Китае длились полмесяца. В это время были и свой "тещин день", и дни для визитов к другим родственникам и друзьям. Заканчивались празднования еще одним фестивалем – Праздником фонарей. Это время шумных гуляний на улицах и площадях, где устраивают своего рода шествия-танцы с изображением дракона, выступают цирковые акробаты, мастера ушу. В это время всюду вывешивают красочные, всевозможной формы фонари.

В современном Китае Праздник весны – главный период отпусков. Нерабочей является целая неделя. Традиционно люди ездят на свою "малую родину" или посещают родных и близких, проживающих в другой местности. Ныне к этому добавился туризм, в том числе и зарубежный.

В движение приходит почти все миллиардное население огромной страны. Почти месяц загружены до предела все поезда, пассажирские самолеты и морские и речные суда. По прогнозу китайских властей, в этом году в течение примерно месячного периода, на который приходятся новогодние празднования, совершат поездки свыше 2 миллиардов пассажиров. Это почти двойная численность населения КНР.

16.02.2007

Аналитика
Книги А. В. Щипкова
Telegram
новости
Щипков. "Потёмкинские деревни"Щипков. "Окраинный нацизм"Щипков. "Магистры в РПУ"Щипков. "Священный День Победы"Щипков. "Предметный патриотизм"Неделя ваий в университетском храмеЩипков. "Ефрем Сирин и Пушкин"Щипков. "Лютер и вечная Реформация"Ректор РПУ вошел в состав V созыва Общественной палаты города МосквыЩипков. "Епархиальный набор"Ректор Российского православного университета встретился с губернатором Смоленской областиЩипков. "Защита русского языка"Щипков. "Трамп и православие"Щипков. "Александр Третий и социализм"А.В. Щипков награжден почетным знаком Санкт-Петербургского государственного университета святой Татианы "Наставник молодежи"Митрополит Санкт-Петербургский Варсонофий освятил домовый храм Санкт-Петербургского государственного университетаЩипков. "Фонд ”Защитники Отечества”"А.В. Щипков: Защита русских и Православия на Украине должна стать темой диалога с СШАЩипков. "Церковь и идеология"Щипков. "Либеральное право"Щипков. "Дмитрий Медведев про Тайвань и Украину"В рамках Рождественских чтений состоялась дискуссия с ректором Российского православного университета святого Иоанна Богослова А.В. ЩипковымВ рамках Рождественских чтений состоялась презентация учебного пособия по курсу "Обществознание" для 10-11 классов православных гимназийВ рамках Международных Рождественских чтений в Российском православном университете состоялась конференция "Образ Победы в словах и в красках"Щипков. "Русский календарь"В рамках XXXIII Международных Рождественских образовательных чтений состоится дискуссия с ректором Российского православного университета А.В. ЩипковымНа конференции в рамках XXXIII Международных Рождественских образовательных чтений состоится презентация учебного пособия "Обществознание" для 10–11 классов православных гимназийВ рамках XXXIII Международных Рождественских образовательных чтений состоится Конференция "Духовно-нравственное воспитание в высшей школе"В Российском православном университете состоится научно-практическая конференция "Образ Победы в словах и красках"Щипков. "Патриарх и будущее русского мира"Щипков. "Церковные итоги 2024 года"Щипков. "Политические итоги 2024 года"Щипков. "Российский православный университет"Щипков. "Шесть принципов Путина"Щипков. "XXVI Собор ВРНС"Щипков. "Фашизм Макса Вебера"Щипков. "Идеология вымирания"Щипков. "Грузия и Молдавия. Выборы"В Отделе внешних церковных связей состоялась презентация книги В.А. Щипкова "Генеалогия секулярного дискурса"В Российском православном университете обсудили возможность введения церковнославянского языка в средней школеВ Москве прошли общецерковные курсы повышения квалификации для преподавателей обществознания в духовных учебных заведениях Русской ЦерквиЩипков. "День Бессмертного полка"Щипков. "Новая воспитательная политика"Щипков. "Журнал ”Ортодоксия”. Полоцкий собор"Щипков. "Субкультура оборотней"Управляющий делами Московской Патриархии совершил Литургию в домовом храме Российского православного университетаПредседатель Отдела внешних церковных связей выступил с лекцией перед студентами Российского православного университетаЩипков. "Кто изобрёл концлагерь?"Ректор Российского православного университета принял участие в первом заседании Комиссии по реализации основ государственной политики по сохранению и укреплению традиционных российских духовных ценностей в Администрации Президента РФЩипков. "Русский мир против нацизма"А.В. Щипков выступил на заседании Высшего Церковного Совета, которое возглавил Святейший Патриарх КириллЩипков. "Религия французской революции"Щипков. "”Кем быть?” или ”Каким быть?”"Ректор РПУ и председатель попечительского совета Института теологии СПбГУ А.В. Щипков принял участие в освящении домового храма СПбГУЩипков. "Напутствие студентам"Щипков. "Глобализм и индустрия детства"Щипков: России необходима Новая воспитательная политикаЩипков. "Уроки Первой мировой войны"Щипков. "Олимпийский позор"Щипков. "Гламур убивает патриотизм"В Российском православном университете состоялась торжественная церемония вручения дипломовРектор Российского православного университета вошел в состав Совета Российского союза ректоровЩипков. "Справедливые налоги"Состоялось общее собрание Московского регионального отделения Всемирного русского народного собораУчастники ПМЮФ – о том, как зафиксировать традиционные ценности в правеПодписано соглашение о сотрудничестве между Российским православным университетом и Санкт-Петербургским государственным университетомЩипков. "Дмитрий Медведев о деколонизации"/ ещё /
университет
Лекторий
доклад
мониторинг СМИ
"Подобного еще не было в России". В Смоленске начнут денацификацию европейского мышленияНовая воспитательная политикаЧто стоит за предложением юридически оформить права и обязанности семьиАлександр Щипков: "Одна из глобальных миссий России – репатриация христианства в Европу"Русское образование должно быть русским: имперские традиции высшей школы возрождаютсяВласть "пространства"Русские выздоравливают: прививка от гибели сделана 30 лет назад15 мая. Патриарх Сергий. 79 лет со дня кончиныВрачей не хватает: кто-то уехал, кто-то погиб, кто-то прятался по подваламОбъединив потенциал лучших экспертов"А вы дустом не пробовали?"Народный социализм и православие: жизнь сложнее противостояния/ ещё /
реклама