На Поместном Соборе Русской Православной Церкви оглашены результаты голосования. Митрополит Киевский Владимир, старейший из митрополитов, обращается к митрополиту Кириллу: "Поместный Собор Русской православной церкви избрал тебя Патриархом Московским и всея Руси. Принимаешь ли ты сие избрание?". Митрополит Кирилл отвечает перед лицом Собора: "Приемлю, благодарю и нимало вопреки глаголю".
Слова, пронзившие тишину храма Христа Спасителя и ставшие тем главным мигом в истории, от которого начнется отсчет новой эпохи в жизни Церкви, были искажены до противоположности в ряде СМИ. По неграмотности и неумению лишний раз проверить себя по словарю в ряде изданий слова митрополита Кирилла были записаны как "немало вопреки глаголю".
Что изменила одна буква?
Нимало – означает "нисколько, ничуть, ничего". Немало же имеет значение "довольно много, порядочно": "в тексте немало опечаток; он потрудился немало", читаем мы в орфографическом словаре. То есть избранный Патриархом митрополит говорит, что принимает решение Поместного Собора и не спорит с ним. А в результате допущенной ошибки выходит, что митрополит выражает несогласие с решением Собора и собирается вступить в спор. Кстати, оба слова находятся в любом словаре современного русского языка, так что обвинить во всем церковнославянский язык или старинную формулу ответа никак не получится.
Такие ошибки на федеральных каналах и в авторитетнейших печатных изданиях свидетельствуют во-первых, о том, что количество одержало окончательную победу над качеством, и в стремлении получить как можно скорее новостной трафик, новость можно даже не проверять и не редактировать, главное – наличие текстов, а не их содержание; а во-вторых, об утрате работы с текстом и культуры открывать словарь, даже если кажется, что необходимости в этом нет. Хотелось бы надеяться, что "немалое глаголание вопреки" запомнится коллегам и мы больше не увидим столь грубых ошибок на страницах изданий.
Источник: Православие и мир