"Книги о Гарри Поттере поставили вопрос о том, как невоцерковленный человек может реагировать на провозглашение христианской веры. Магия и волшебство не занимают главного места в этой книге. Это лишь литературный прием, убеждающий в реальности духовного мира", такова высокая оценка, которую дал сочинениям Джоан Роулинг католический священник Эдуард Шатов, выступивший 28 апреля в Культурном центре "Покровские ворота" с беседой на тему "Гарри Поттер: магия в нашей жизни или как стать волшебником?"
Почему о.Эдуард решил публично высказаться о Гарри Поттере сейчас, когда все оценки, казалось бы, уже прозвучали, а дискуссия о том, "полезны" или "вредны" книги о юном волшебнике, явно пошли на спад? По мнению священника, чтобы понять вполне послание английской писательницы, необходимо было дождаться завершения повествования, а также, в идеале, прочитать все семь книг на родном языке автора. Последнее условие важно, т.к. книги о Гарри Поттере, утверждает о.Эдуард, насыщены образами и коннотациями, внятными для человека классической британской христианской культуры или отсылающими к ней.
Большинство же читателей не воспринимает христианского подтекста книг о Гарри Поттере, а концентрируется на волшебстве, заклинаниях и манипуляциях сознанием, констатировал выступавший (на то же самое сетовала скончавшаяся недавно Наталья Леонидовна Трауберг, говоря о восприятии произведений Дж.Р.Толкиена – прим. авт.). С таким поспешным и поверхностным прочтением истории о Гарри Поттере о.Эдуард связывает отрицательные оценки, обличительные сентенции и опасения, появившиеся, например, в православной среде после выхода первых книг.
А между тем, внимательный читатель, следя за опасными приключениями Гарри Поттера, не может не обнаружить, что герой "живет христианскими духовными ценностями" и даже "идет путем Христа, путем добра и жертвенности, и только так может избавиться от зла". И подает пример, так как "это призвание каждого крещеного человека", напоминает о.Эдуард.
На встрече в "Покровских воротах" он привел множество примеров в подтверждение своей мысли о том, что для Дж.Роулинг "религиозные корни очень важны". Так, в каждой книге эпопеи о Поттере докладчик обнаруживает "непрямые отсылки к Отцам Церкви". Кроме того, относимое к Гарри, его учителям и друзьям английское "wizard ", которое проще всего перевести как "колдун, волшебник, чародей", на самом деле не имеет отношения к чарам и магии, но означает "человека, постигающего жизненную мудрость". Этим людям сказочница Роулинг противопоставляет маглов – воплощение посредственности, вся жизнь которых сосредоточена только на материальном и на том, чтобы "навредить ближнему".
О.Эдуард обратил внимание на то, что большая часть приключений главного героя связана с процессом обучения в Хогвардсе – школе волшебников, и это не случайно. По его словам, автор повествования создает модель идеальной образовательной среды, главная задача которой – "научить учиться", научить делать осознанный выбор между добром и злом, а не вложить в ученика как можно больше информации, необходимой для сдачи экзаменов. В этом, утверждает о.Эдуард, проявилась тревога лучших представителей английской культуры о "сдвиге" знаменитого на весь мир классического образования в сторону прагматической тенденции, отрыва от исторических, культурных и духовных корней. В своих произведениях Дж.Роулинг пытается побудить английское общество (и, как оказалось, не только английское) к осознанию духовных ценностей, лежащих в основе лучших английских школ. Недаром ее главный герой "живет именно духовными ценностями, воспитанными в определенной духовно-образовательной среде".
Была ли подобная идеальная модель когда-либо воплощена в Великобритании? О.Эдуард уверен, что прообразом Хогвардса стал знаменитый колледж Ampleforth в одноименном аббатстве на севере Йоркшира (кстати, именно в ту сторону едут будущие ученики на поезде с вокзала Кингс-кросс). Оказавшись в этом аббатстве, о.Эдуард наблюдал, что образование в этой католической школе до сих пор зиждется на крепкой духовной основе, "воспитывая человека без гордыни и предубеждения к другим людям", обучая его "сочувствовать и сопереживать". Священник рассказал также о том, что жизнь в этом колледже очень похожа на порядки, заведенные в Хогвардсе его директором Дамблдором.
В имени последнего о.Эдуарду слышится английское "шмель" (bumblebee), и это характеризует его доброе всеведение и неожиданную вездесущесть. Прототипом же директора Хогвардса, как догадался докладчик, является знаменитый архиепископ Вестминстера Бэзил Хьюм – "человек, оказавший влияние на все английское общество", впервые за 300 лет принявший на богослужении главу Англиканской Церкви королеву Елизавету II. Раскрывая смысл имен и названий в книгах Роулинг, о.Эдуард отметил, что среди них "нет ни одного случайного". Слушатели узнали, почему для главного героя было выбрано одно из самых распространенных в Англии имен, зачем в повествовании появляется Феникс (а это образ Христа в пасхальном трактате св.Амвросия Медиоланского, напомнил выступавший), как переводится имя главного злодея – Волан-де-Мор (без "т" это и "полет смерти", и "желание смерти", и, как трактовала сама Дж.Роулинг, "бег от смерти").
От вдумчивого читателя не укроется также и значение волшебных манипуляций в истории о Поттере. Им, уверен о.Эдуард, отведена вполне определенная роль: магия как таковая "не упрощает жизнь, а как раз наоборот – все начинает портиться". "Только мудрость учит выбирать между добром и злом, причем выбирать самому, без волшебной палочки, философского камня, только человеческим усилием".
Священник коснулся также многих тем эпопеи: и "хорошей проработки темы первородного греха" в романах Роулинг, и акцента на крепкой связи главного героя со своими корнями-родителями, и темы самопожертвования и его мотивов, и противостояния злу. А в последней книге возникает тема любящей семьи, верных супругов и их детей (Гарри Поттер и Джинни Уизли, Рон и Гермиона) – "есть ли еще в современной литературе для молодежи книга о верности и семье?", риторически обратился к аудитории о.Эдуард (священник является директором Центра семьи Римско-Католической архиепархии Божией Матери в Москве – прим. Благовест-инфо).
Завершая свою беседу и ответив на многочисленные вопросы, он резюмировал: семь книг о Гарри Поттере говорят о "дружбе, понимании, верности, раскаянии, самопожертвовании". По мнению священника, такое послание "могло бы прозвучать с кафедры любой христианской Церкви", но секулярный мир не слышит церковной проповеди. Тем ценнее книги британской писательницы. "Я не апологет Роулинг, но пытаюсь понять, что в современной культуре может быть воспринято с точки зрения христианской веры", размышлял о.Эдуард о миссионерском значении мирового бестселлера.
Источник: Благовест-инфо