В Латвии вышел в свет сборник "Перевод – культурно-историческое наследие II", посвященный теории перевода Библейских текстов, истории и современной практике перевода.
В этом фундаментальном труде, который представит Государственная комиссия по языку, авторы обратили свое внимание на вопросы, связанные в переводом канонических текстов, стилем Библии, терминологическими изысканиями.
По материалам источников: Благовест-инфо