ГлавноеМатериалыНовостиМониторингДокументыСюжетыФотогалереиПерсоналииАвторыКнигиПоискКонтакты

Российское библейское общество вскоре завершит русский перевод всех книг Ветхого Завета

Юлия Зайцева :: 16 июня 2009

. К 2010 г. планируется завершить перевод на русский язык всех канонических книг Ветхого Завета. О скором завершении беспрецедентного труда переводчиков Российского библейского общества (РБО) было сообщено 10 июня на вечере в малом зале Всероссийской государственно библиотеки иностранной литературы им Рудомино (ВГБИЛ), где были представлены новые издания РБО.

Перевод ветхозаветных книг на современный русский язык в течение 15 лет осуществлялся коллективом авторов под руководством Михаила Селезнева – главного редактора РБО, кандидата филологических наук, ведущего научного сотрудника Института восточных культур РГГУ. Необходимость в новом русском переводе Библии была хорошо осознана еще век назад, однако известные исторические причины затормозили эту работу на многие десятилетия. Переводчики РБО обращаются непосредственно к древнему оригиналу ветхозаветных книг – к тескам на древнееврейском и, в некоторых случаях, на арамейском языках. Создатели серии переводов поставили перед собой задачу соединить точное следование древнему оригиналу с безупречной художественной формой, руководствуясь двумя базовыми принципами: достоверная передача смысла и следование норме современного русского языка. За всю историю переводов Священного Писания на русский язык задача подобного рода ставится впервые, отмечается в пресс-релизе презентации.

М. СелезневКак пояснил на вечере Михаил Селезнев, в истории создания нового перевода Священного Писания скоро "будет поставлена не точка, а точка с запятой". Он имел в виду, что группа переводчиков не считает свой труд идеальным и окончательным и настроена на широкий резонанс своего труда, на активное общественное обсуждение. Перед переводчиками РБО стояла сложная задача: соблюдая некоторую преемственность по отношению к Синодальному переводу, сделать в то же время новый текст, избегая его (Синодального перевода – прим.ред.) "нерусского, тяжелого синтаксиса" и других недостатков. Необходимо учитывать также столь типичную для современного мира идею множественности библейских переводов, что объясняется не "разнообразием ради разнообразия", но разными переводческими задачами, ориентацией на разные социальные группы читателей.

Исполнительный директор РБО Анатолий Руденко отметил, что новые переводы рассчитаны не только на священнослужителей или воцерковленных верующих, но на широкий круг людей, "которые ищут Бога, ищут смысл". На фоне настоящей "катастрофы" в деле издания и распространения серьезной научной, философской литературы, можно говорить о десятках тысяч экземпляров издаваемого РБО научного издания Священного Писания (с комментариями, вступительной статьей и справочным аппаратом). Например, если перевод В.Кузнецовой "Радостная весть", выпущенный РБО, еще несколько лет назад составлял всего 30-35 % от общего объема продаж изданий Нового Завета, то сейчас эта доля превышает 60 %. "Если Библия переводится, значит, для нашей страны есть возможность возрождения", – – оптимистично заявил А.Руденко. Он также подчеркнул заинтересованность РБО в обсуждении выпускаемых переводов. Так, после первого издания "Радостной вести" в 2001 г. в него было внесено более 400 поправок, которые продолжали поступать и после нескольких переизданий. Достаточно сказать, что в рецензировании перевода принимали участие такие специалисты как С.С.Аверинцев, о.Александр Борисов, о.Георгий Чистяков, Н.Л.Трауберг, М.П.Кулаков, Е.Б.Рашковский, будущий архиепископ Волоколамский, а тогда – игумен Иларион (Алфеев).

В обсуждении темы переводов Священного Писания приняли участие известные переводчики Елена Сморгунова, Роза Адамянц, Евгений Рашковский. Последний отметил, что переводы РБО осуществлены "на грани науки, высокого интеллектуализма, историографии и поэзии". По его словам, невозможно ожидать скорой общественной реакции на новые переводы, но "зерно прорастает медленно". Представитель Фонда о.Александра Меня издатель Павел Мень вспоминал о первом импульсе данной переводческой работы: "Когда мой брат поставил вопрос о новом переводе Нового Завета, все были шокированы и удивлены, ведь Библия воспринималась как священный предмет. А сейчас, буквально за пару поколений, ситуация резко изменилась". П.Мень приветствовал результаты труда переводчиков РБО, а Е.Сморгунова отметила, что они делают "очень важную и бесконечно трудную работу".

На вечере были представлены новые издания РБО, например, переводная книга "Криминальные истории в Библии", описывающая истории преступлений, совершенных библейскими персонажами, и дающая их анализ.

Источник: Благовест-инфо

Аналитика
Книги А. В. Щипкова
Telegram
новости
Щипков. "Окраинный нацизм"Щипков. "Магистры в РПУ"Щипков. "Священный День Победы"Щипков. "Предметный патриотизм"Неделя ваий в университетском храмеЩипков. "Ефрем Сирин и Пушкин"Щипков. "Лютер и вечная Реформация"Ректор РПУ вошел в состав V созыва Общественной палаты города МосквыЩипков. "Епархиальный набор"Ректор Российского православного университета встретился с губернатором Смоленской областиЩипков. "Защита русского языка"Щипков. "Трамп и православие"Щипков. "Александр Третий и социализм"А.В. Щипков награжден почетным знаком Санкт-Петербургского государственного университета святой Татианы "Наставник молодежи"Митрополит Санкт-Петербургский Варсонофий освятил домовый храм Санкт-Петербургского государственного университетаЩипков. "Фонд ”Защитники Отечества”"А.В. Щипков: Защита русских и Православия на Украине должна стать темой диалога с СШАЩипков. "Церковь и идеология"Щипков. "Либеральное право"Щипков. "Дмитрий Медведев про Тайвань и Украину"В рамках Рождественских чтений состоялась дискуссия с ректором Российского православного университета святого Иоанна Богослова А.В. ЩипковымВ рамках Рождественских чтений состоялась презентация учебного пособия по курсу "Обществознание" для 10-11 классов православных гимназийВ рамках Международных Рождественских чтений в Российском православном университете состоялась конференция "Образ Победы в словах и в красках"Щипков. "Русский календарь"В рамках XXXIII Международных Рождественских образовательных чтений состоится дискуссия с ректором Российского православного университета А.В. ЩипковымНа конференции в рамках XXXIII Международных Рождественских образовательных чтений состоится презентация учебного пособия "Обществознание" для 10–11 классов православных гимназийВ рамках XXXIII Международных Рождественских образовательных чтений состоится Конференция "Духовно-нравственное воспитание в высшей школе"В Российском православном университете состоится научно-практическая конференция "Образ Победы в словах и красках"Щипков. "Патриарх и будущее русского мира"Щипков. "Церковные итоги 2024 года"Щипков. "Политические итоги 2024 года"Щипков. "Российский православный университет"Щипков. "Шесть принципов Путина"Щипков. "XXVI Собор ВРНС"Щипков. "Фашизм Макса Вебера"Щипков. "Идеология вымирания"Щипков. "Грузия и Молдавия. Выборы"В Отделе внешних церковных связей состоялась презентация книги В.А. Щипкова "Генеалогия секулярного дискурса"В Российском православном университете обсудили возможность введения церковнославянского языка в средней школеВ Москве прошли общецерковные курсы повышения квалификации для преподавателей обществознания в духовных учебных заведениях Русской ЦерквиЩипков. "День Бессмертного полка"Щипков. "Новая воспитательная политика"Щипков. "Журнал ”Ортодоксия”. Полоцкий собор"Щипков. "Субкультура оборотней"Управляющий делами Московской Патриархии совершил Литургию в домовом храме Российского православного университетаПредседатель Отдела внешних церковных связей выступил с лекцией перед студентами Российского православного университетаЩипков. "Кто изобрёл концлагерь?"Ректор Российского православного университета принял участие в первом заседании Комиссии по реализации основ государственной политики по сохранению и укреплению традиционных российских духовных ценностей в Администрации Президента РФЩипков. "Русский мир против нацизма"А.В. Щипков выступил на заседании Высшего Церковного Совета, которое возглавил Святейший Патриарх КириллЩипков. "Религия французской революции"Щипков. "”Кем быть?” или ”Каким быть?”"Ректор РПУ и председатель попечительского совета Института теологии СПбГУ А.В. Щипков принял участие в освящении домового храма СПбГУЩипков. "Напутствие студентам"Щипков. "Глобализм и индустрия детства"Щипков: России необходима Новая воспитательная политикаЩипков. "Уроки Первой мировой войны"Щипков. "Олимпийский позор"Щипков. "Гламур убивает патриотизм"В Российском православном университете состоялась торжественная церемония вручения дипломовРектор Российского православного университета вошел в состав Совета Российского союза ректоровЩипков. "Справедливые налоги"Состоялось общее собрание Московского регионального отделения Всемирного русского народного собораУчастники ПМЮФ – о том, как зафиксировать традиционные ценности в правеПодписано соглашение о сотрудничестве между Российским православным университетом и Санкт-Петербургским государственным университетомЩипков. "Дмитрий Медведев о деколонизации"/ ещё /
университет
Лекторий
доклад
мониторинг СМИ
"Подобного еще не было в России". В Смоленске начнут денацификацию европейского мышленияНовая воспитательная политикаЧто стоит за предложением юридически оформить права и обязанности семьиАлександр Щипков: "Одна из глобальных миссий России – репатриация христианства в Европу"Русское образование должно быть русским: имперские традиции высшей школы возрождаютсяВласть "пространства"Русские выздоравливают: прививка от гибели сделана 30 лет назад15 мая. Патриарх Сергий. 79 лет со дня кончиныВрачей не хватает: кто-то уехал, кто-то погиб, кто-то прятался по подваламОбъединив потенциал лучших экспертов"А вы дустом не пробовали?"Народный социализм и православие: жизнь сложнее противостояния/ ещё /
реклама