Для этого предстоятель РПЦ МП предлагает сделать переводы основных текстов на разные языки.
Патриарх Московский и всея Руси Кирилл считает, что основные документы Церкви должны быть понятны верующим всех стран, входящих в Московский патриархат.
"Полагаю крайне полезным для укрепления церковного единства осуществлять распространение богослужебных, катехизических текстов, а также важнейших документов Русской православной церкви, включая патриаршие послания, на основных языках окормляемых ею народов", сказал патриарх Кирилл во вторник на Архиерейском совещании в храме Христа Спасителя.
Он напомнил, что забота Русской церкви "о ее верных чадах сегодня простирается на многие страны", в том числе на Украину, Беларуссию и Молдавию, которые являются "ядром обширного пространства нашей общей цивилизации, берущей начало в днепровской купели святого равноапостольного князя Владимира".
"На нас лежит долг пастырской заботы о наших верующих и свидетельства современному миру о духовных ценностях православной традиции, о порожденном ею историческом и культурном единстве", считает патриарх Кирилл.
По материалам источников: Интерфакс-Религия