Переиздали "Сына церковного", книгу о благочестии христианина. Об этом нас на ушедшей неделе оповестил официальный сайт Митрополии. Что, безусловно, придало важности событию. Одновременно заострился старинный вопрос. Можно ли неправдой послужить правде?
Дело в том, что подобные переиздания обычно называют пиратскими. Пиратскими – значит нарушающими авторские, имущественные, интеллектуальные и прочие права третьих лиц.
В нашем случае эти самые третьи лица довольно известны.
В 1995 году издательство "Китеж" задумало выпустить в свет такую книгу, которая одновременно учила бы благочестивым христианским обычаям и церковнославянскому языку. Для работы над ней удалось собрать лучший по тем временам коллектив соавторов. Илья Ушаков сделал русский перевод древнего текста. Художник Михаил Сухоруков оформил и переписал книгу полууставом, приближающим нас к времени её создания. Отец Сергий Дурасов (ныне священноинок Симеон) написал прекрасное послесловие. Уставщик Александр Панкратов (ныне иерей) составил примечания.
Хорошее, по отзывам, получилось издание, стоящее. В прямом и переносном смысле. Ибо достойны делатели мзды своея.
Но теперь их труд, их авторскую собственность обратили ни во что. Не говоря уже о правах издательства "Китеж". Как это называется по-русски, когда чужое тащут без спроса?
Ответ неправильный. Воровство – это когда всё делается тайно, чтобы не узнали. А тут – чистый, понимаешь, репринт. Чинно и благородно. Прилюдно и привычно. Более 10 изданий, подготовленных "Китежем" с 1992 по 2002 год было "переиздано" подобным образом, т.е. без ведома издательства. Хотя, казалось бы, чего проще – спроси у людей разрешения. Язык не отсохнет. Ведь не чужие же, тоже об общей пользе старообрядчества готовы порадеть, не откажут. Так ведь нет. Не поворачивается язык. По-пиратски выходит привычнее и проще.
Проще всего было бы свалить всё дело на печатника. На его наивность. Ну, собирает человек в своё лукошко чужую интеллектуальную собственность, как грибы в лесу, что с него взять? Провинциал... И к тому же свой же брат!
Но не забудем, что все эти репринты напечатаны по чьему-то заказу. Печатник и не скрывает: дали мне, говорит, книгу, велели две тысячи тираж сделать (он ведь еще и доверчивый!). Я не называю имен, не в них дело. Беда в искреннем убеждении, что взять у своих – это не воровство. А христианская взаимовыручка. Поэтому старообрядческие пираты никому ничего не должны, и вообще делают это только ради укрепления духа благочестия. Поэтому сегодняшний вопрос: можно ли неправдой послужить правде? – должно считать риторическим.
А ведь в других конфессиях этот вопрос уже решили положительно. Иезуиты в католичестве. Митрополит Филарет (Дроздов) в новообрядческой церкви. Слово за старообрядцами. Ну что, братья, готовы учиться благочестию по пиратским изданиям?
По материалам источников: Правда старой веры