Когда знакомишься с историей народа русинов представляется клубок ниток для вышивания: красные, синие, зеленые, желтые. Недаром блещут яркими красками национальные костюмы! Но и черного цвета в клубке тоже предостаточно. Совсем как в русинской истории.
В русинах много общего с русскими, а вера одна и та же– православная, хотя небольшая часть населения униаты. Народ этот невелик, проживает в Закарпатье, на территории Украинской республики, и сопредельных странах: Венгрии, Польше, Чехословакии. На протяжении своей истории русины входили в состав Венгрии, Австро-Венгрии, Польши, Чехословакии, Украины.
Все войны прогремели над этим краем, сопредельные страны неоднократно делали попытки вобрать его в себя. Но этому мешала самобытность народа.
В статье "Карпатороссы или украинцы?" размещенной на "Русской линии" (http://rusk.ru), анализируется проведенная украинскими национал-шовинистами и коммунистами "украинизация" карпатороссов (русинов) в 1919-1939 гг. Подчеркивается, что лишь после краха тоталитаризма в Восточной Европе карпаторусский народ вновь заявил о себе, как о настоящем хозяине своей земли. Его официально признали в Словакии, Польше, Венгрии. Данные народы после I Мировой войны создали свои национальные государства в результате распада Австро-Венгерской, Германской и Российской Империй. Но, к сожалению, национально-государственным устремлениям карпатороссов, настроенных на соединение с Россией или с какою-то из её частей, не суждено было осуществиться.
Территория исторической Карпатской Руси после краха Австро-Венгрии (1918) была разделена между Польской и Чехословацкой Республиками. Правительство Республики чехов и словаков обещало краю широкую автономию, но в полной мере так её и не предоставило. В 20-е гг. на Подкарпатскую Русь нахлынули эмигранты-националисты из Малороссии и Галиции, развернувшие украинофильскую пропаганду. Карпатороссов они считали частью новообразованного "украинского" народа и целенаправленно навязывали обществу эту идею.
Межвоенный период на карпаторусских землях был ознаменован ярко выраженным национально-политическим противостоянием руссо и украинофилов. В 1938-1939 гг. в результате развала Чехословакии Подкарпатская Русь была оккупирована хортистской Венгрией, а в 1945 г. была присоединена к СССР в качестве Закарпатской области УССР.
Итак, в результате авантюристических действий коммунистического руководства СССР, Чехословакии и Польши в 1945-1951 гг. русины на 40 лет исчезли с этнической карты Европы, будучи безосновательно и против своей воли переименованными в "украинцев". Карпатороссы (русины) были объявлены "украинцами" решением V конгресса Коминтерна (Москва, 1924 г). Никаких опросов карпаторусского населения Чехословакии и Польши на предмет этнической самоидентификации коммунисты, разумеется, не проводили.
Однако, несмотря ни на что, карпатороссы в период между двумя мировыми войнами сохраняли своё национальное имя и самосознание. Мы считаем, пишут авторы статьи, подготовленной Информцентром Всеукраинского Объединения "Русское Содружество", что начавшееся в 90-х гг. возрождение Карпатской Руси является естественным продолжением национального движения русинов в условиях демократической Чехословакии и реваншистской Польши 20-30-х гг. прошлого века.
Что мы раньше знали о народах Закарпатья?
Помнится, была такая песня в советское время: "А где твой дом, гуцулочка? – Карпаты". Сегодня, да и во все времена, бойки, гуцулы, лемки полдюжины этнических групп мирно уживаются в Карпатской Руси. Но! Просьба не путать Прикарпатье и Закарпатье! Бандеровцы, "зеленые братья" и прочая нечисть водилась именно в Прикарпатье. Закарпатье же относилось к советской России вполне лояльно. С песен, точнее, фольклора и началось мое знакомство с этим народом. А еще вспомнились увиденные в эпоху документальных фильмов, которые можно было за бесценок просмотреть в любом кинотеатре (не ценили мы своего счастья!), кинокадры сплава леса по горным рекам. Узкие, в три четыре ряда бревен, плоты виртуозно проводились через стремнины крепкими людьми в вышитых телогрейках. Горные реки Тиса, Черемош бурлили, кипела пена, плоты летели с сумасшедшей скоростью, смотреть на это было весело и жутко. Гуцулы плотогоны разводили костры на поляне и плясали, положив руки на плечи друг другу, сосед – соседу. Брат – брату. От этого возникало ощущение силы и надежности.
А совсем недавно довелось познакомиться с русинами и их культурой лично, в Доме Русского Зарубежья, куда пригласил глава Клуба друзей карпатской Руси Михаил Дронов. Это было первое выступление фольклорного коллектива в Москве и в России. Две женщины в ярких одеждах и баянист. Со сцены звучали строгие и немного грустные баллады, веселые коломыйки. Вечер прошел на высокой ноте и завершился пением национального гимна "Я русин был, и есть, и буду". Потом были беседы в церковном доме, где гости остановились у батюшки Стефана Пристая, благочинного Успенского церковного округа Москвы. Отец Стефан принимал гостей с любовью и заботой. Две артистки, блондинка и брюнетка, в красиво украшенных костюмах выглядели каждая на двадцать лет моложе своего возраста. Хорош был в своей "вышиванке" и баянист Михаил.
Я прошу гостей рассказать о себе, о своем творческом коллективе.
Зовут меня Елена Микитюк. Родилась в селе под Мукачевым, сейчас живу в этом городе – начинает блондинка. – Работаю, в музыкальной школе веду хоровое дирижирование. Я и Ольга песню впитали с молоком матери. Сначала мы выступали каждая сама по себе. С Ольгой познакомились в 70-е годы. Я тогда руководила танцевальным коллективом. Отдыхала в санатории, куда приехала Ольга с концертом. Мы с ней были уже знакомы. И вдруг она пригласила меня на сцену! С тех пор мы поем вместе. Объездили всю Европу: Чехия, Хорватия, Венгрия, Сербия. Наш коллектив называется "Червена Ружа". Ружа – это такой цветок, пион.
А за океаном бывали? Там много эмигрантов – русинов...
-Нет, но были в Кринице (Польша) и встречались с представителями русинских обществ Канады, Америки, Аргентины, даже Австралии. Надеемся как-нибудь туда попасть.
В чем различие украинского и русинского песенного фольклора?
В русинском языке много слов, вошедших из языков сопредельных стран: венгерские, словацкие. Русинский фольклор самобытен, в песнях заметен четкий, синкопированный ритм. Украинские и русские песни несколько иные, протяжные. И говорят русины четко и определенно. Основа нашего языка– церковнославянский, принесенный святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием. В языке отразилась наша история, начиная с XI века. В ней и татаро-монголы оставили след. Не только в языке, но и в культуре в целом: музыке, литературе. Даже в кухонных рецептах.
Как вы относитесь к России, русской культуре?
Отвечает Ольга Прокоп:
-Прекрасно. Я очень люблю русскую литературу, поэзию. Лермонтова могу читать наизусть. В 1969 г. участвовала в декаде русской культуры в Закарпатье. И все, кого я знаю, относятся также.
В одной из наших поездок мы посетили колхоз под Оренбургом, где жили эвакуированные во время войны наши земляки. Они сохранили наши обычаи и традиции. Мы пели русинские песни, и это было очень радостно.
У меня много друзей среди русских, а теперь появились и в Москве.
-Ольга, расскажите о себе.
Мой отец родился в 1883 г. в селе Иза, Хустского района. Он был государственным служащим, депутатом парламента от Аграрной партии, по убеждениям – горячим патриотом. И очень верующим. Осужден на Мараморском процессе среди 94-х православных, боровшихся за веру истинную, против греко-католиков. Это было в 1913-1914 гг. Сначала три месяца был в заключении в обычной тюрьме, затем его перевели в крепость, где он два года просидел в камере – одиночке. С 1919 по 1939 г. Закарпатье входило в состав Чехословакии. Потом – Венгрии.
А во время войны с кем были русины – с Гитлером?
Ни в коем случае! Отец был призван в венгерскую армию, и, чтобы не воевать против русских, бежал и прятался, чтобы его не поймали. Венгрия была на стороне фашистской Германии, но Чешский корпус Людвига Свободы формировался в Бузулуке, на берегах Волги, в глубоком тылу.
Я окончательно запутываюсь в тенетах мировой истории и больше вопросов не задаю.
Много лет спустя, продолжает Ольга когда специальным поездом мы прибыли в Бузулук, нас встречали сводный оркестр, и огромный хор грянул: "Реве тай стогне Днипр широкий". Никогда не забуду! Это был 1969 г. А Закарпатье вошло в состав Советской Украины с 1945 г. Всех тогда в одночасье сделали украинцами. Но культура наша сохранилась. Мы ее бережем. Наша область – колыбель русинов.
Что для вас значит ваша творческая деятельность?
Отвечают обе, не сговариваясь:
Песня моя жизнь, мое дыхание.
Еще немного беседуем о церковной музыке, старинной и современной. Я вручаю гостям на память две кассеты: хора Духовных школ Троице Сергиевой лавры и воинского хора Свято-Смоленской Зосимовой пустыни. Они мне – записи своих выступлений. И мы расстаемся, пообещав друг другу непременно встретиться еще.
Как сложится судьба русинов в Новой России? Они настроены на независимое государство. Украинская республика не больно-то идет навстречу, но этот народ умеет ждать. Помогай им, Боже! Пусть у них все будет хорошо.
Источник: Радонеж