"У России великая культура, и именно это поможет стране устоять", – считает Никита Струве, первый издатель Солженицына и директор легендарной YMCA-Press, профессор русской литературы университета Париж X – Нантер. С ним мы беседуем о России и русской культуре.
Русская культура: сколь почвенна, столь и открыта
Никита Алексеевич, что представляла собой русская культура около столетия назад, когда Ваши предки уезжали из России?
Россия имела, начиная с 18-го, но в основном в 19-м веке, одну из самых больших культур современного христианского мира. Россия притягивала не только искателей счастья, но и искателей её культуры. Уже с конца 19-го века, а потом и в 20-м многие инородцы вошли в культуру России и стали ее творцами. В частности, это касается немцев, англичан, в меньшей степени французов, евреев. Ведь, скажем, если взять 20-й век, два великих русских поэта Мандельштам и Пастернак из еврейских семей, два великих российских философа Франк и Шестов тоже из еврейского населения.
А когда отношение к евреям в России изменилось? Бабушка говорила, что евреи не могли поступать в высшие учебные заведения, и смешанные браки тоже не благословлялись...в традиционных семьях!
Да, в традиционных семьях, но это не обязательно примерные семьи, потому что они более закрытые. Традицию хорошо соблюдать, но с открытостью. Россия была во многих смыслах, в том числе и в культурном, открытой страной. Евреи могли поступать хотя был ценз, конечно и в средние школы, и в университеты. Затем они уезжали за границу учиться. Набравшись науки на Западе, они возвращались в Россию и также становились творцами русской культуры.
В какой семье выросли Вы?
Во мне нет ни капли русской крови, но есть частица зырянской. Мой предок по бабке автор первой русской грамматики времен Пушкина, филолог, англичанин Герд. Как раз его сын умыкнул одну зырянку, отсюда и пошла эта ветвь. А по отцу немецкий род, по-настоящему обрусевший только с моего деда, который превосходно говорил по-немецки. По матери у меня французская семья с одной стороны: аристократы, разорившиеся во Франции, которые решили поискать счастья в России в 20-е годы 19-го века и стали купцами первой гильдии. Это, кстати, свидетельствует об открытости России. Всякая великая культура сколь почвенна, столь же и открыта. Также и любовь к Родине должна сопровождаться открытостью, а не замыканием, потому что тогда плодов не будет.
Какие семейные традиции Вы восприняли с детства?
Культурные традиции. Мать моя была католичкой. Нас водили в церковь два раза в год, соблюдая, я бы сказал, некий минимум. Мой отец скорее хотел мне привить французскую культуру, чтобы не отрываться от почвы, на которой мы жили. Так что сначала я читал по-русски с трудом...
В школу ходили...
...французскую. Ни в одну русскую школу я не ходил и в Россию попал на 60-м году жизни в первый раз, но, тем не менее, какая-то русская судьба у меня получилась.
Каким же образом?
Отчасти потому, что я решил посвятить себя русской культуре, русскому языку.
Почему? Ведь Вы родились во Франции, учились во французской школе, Ваши родители, как Вы сами сказали, пытались привить Вам французскую культуру?
Но это не значило сделать из меня француза. Что касается языковой культуры, мой материнский язык русский, на нём я всегда говорил дома, и это очень существенно. Я решил посвятить себя русской культуре, литературе, истории... Мы страшно переживали падение России в тартарары. В эмиграции это передавалось и детям. Я родился 10 лет спустя после начала эмиграционных годов, а это всё-таки близко.
Что это был за мир? Меня поражает трепетное отношение к России эмигрантов, даже тех, кто никогда ее не видел!
У Мережковского очень хорошо написано о том, что именно когда не видишь любовь чище и глубже. С 9-10-тилетнего возраста я знал о том, что происходит в России, какие ужасы там творятся. Потом была встреча в конце войны со второй эмиграцией, с несчастными людьми, познавшими жесточайший голод 30-х годов. Они нам рассказывали, как были свидетелями случаев каннибализма, в частности, на Киевщине...
Сейчас, когда издано уже много книг о том историческом периоде, Вам кажется, что сведения, поступавшие к Вам в советские годы, были объективными?
Да, мы знали, что происходило в России. Можно было обмануться, особенно в 1945-м году, поскольку Россия была не только участницей, но главной победительницей немцев, очень многие соблазнились предположением о возможном изменении режима. Но наша семья, наш круг не поддался на это. Даже философы соблазнились, Бердяев, например. Он вдруг решил, что Россия пошла по правильному пути. А Семён Людвигович Франк, великий философ, которого я очень хорошо знал лично, не питал никаких иллюзий. И мой дед, Петр Бернгардович Струве, придерживался того же мнения: считал, что нацизм и коммунизм нужно отправить в один мешок. Он был уверен, что всё равно, так или иначе, победит Запад, западная англо-американская демократия. А российские победы, увы, означали распространение коммунизма дальше, на половину Европы, ещё дальше, до Вьетнама, то есть, мировое распространение коммунизма.
Каким им виделось будущее России?
Тогда? Оно не виделось. Виделась холодная война надолго. Потом начались жёсткие преследования Церкви при Хрущеве. Хрущёв кое-что сделал для России, но ведь он считал, что уничтожит Бога.
И "покажет последнего попа по телевизору"...
Да. Мы понимали, что это продолжение бреда.
Откуда вы черпали информацию?
Достаточно было читать советские газеты, антирелигиозную пропаганду ясными глазами. Я написал на французском языке книгу о положении христиан в СССР, начиная с 1917-го года и заканчивая преследованиями Хрущёва. Несмотря на то, что Хрущёв пал, преследования продолжались. Во Франции книга вызвала большое ответное движение, мы создали комитет в защиту христиан СССР. В комитет входили и протестанты, и католики, и православные. Мы открывали глаза западным людям.
Книга века: "Архипелаг ГУЛАГ"
Как приняла Франция на "Архипелаг ГУЛАГ"?
Она отреагировала на Солженицына ещё раньше, когда появились "Иван Денисович", романы, "Раковый корпус". На "Архипелаг ГУЛАГ" реакция была колоссальной. Солженицын во Франции был прочитан и услышан. Многие интеллектуалы-коммунисты поняли, что заблуждались. "Архипелаг ГУЛАГ" это их прозрение довершил.
Тогда и Вы поняли реальные масштабность катастрофы, произошедшей в СССР?
Тогда я понял гениальность Солженицына, поскольку был издателем этой книги в Париже.
И какой был первый тираж, интересно?
Тираж издания на русском языке был исключительный для эмиграции, 50 тысяч экземпляров первого тома. 20 тысяч тираж второго тома, 10 тысяч третьего. И по-французски были огромные тиражи, и по-немецки тоже. Это книга века. Я считаю, что мне очень повезло, что я её издатель. Издатель тайный. Мы переписывались с Александром Исаевичем, начиная с 1971-го года.
Со стороны советского правительства у Вас не было проблем после издания "Архипелага Гулага"?
Меня много раз об этом спрашивали. После выхода книги меня зазывали в советскую Россию разными путями, но я думаю, не столько, чтобы мне навредить (ведь я француз, и был бы большой дипломатический скандал), сколько с тем, чтобы проследить, какими путями я поддерживал тайные отношения с пробуждающейся Россией. Были люди, которые по заданию зазывали меня туда, я наотрез отказывался. Это было принципиально. Я сказал: "Пока "Архипелаг ГУЛАГ" не будет издан в России, я в Россию не поеду".
В самом деле, приехали только после этого?
Да: в 1990-м году.
Демократия лучшая из плохих систем управления
Ваш дед известный политик и экономист П.Б.Струве не дожил, но Вы дожили до падения коммунизма. Каково Ваше отношение к событиям последних двадцати лет в России?
В своих статьях в 1980-м году я более-менее хронологически предсказал, что лет через 10 коммунизм падёт. Об этом написано в одной из передовиц моего журнала "Вестник русского христианского движения". Уже когда махали ручками с Кремля, было очевидно, что система дряхлеет. Я никогда не думал, что Россия выйдет сухой из воды, что после 70-ти лет наступит время блестящей демократии на высоком нравственном уровне, так что меня ничего не удивило в той разрухе, которая после падения коммунистической власти началась, в тех трудностях, бесшабашности первых лет. Если бы их не было, это была бы аномалия, сверхчудо для страны, на 70 лет отдавшейся дьявольщине.
Но были ведь и новомученики!
Да, меня и Александр Исаевич спрашивал, почему столько новомучеников, а Россия от этого не здоровеет, не преображается. Автоматически ничего не бывает. Новомученики не могут сразу изменить экономику, ввести демократию. Как известно, демократия не самая худшая, а вернее, лучшая из плохих систем управления. Капитализм, как кризис показал, тоже содержит в себе много изъянов. Дикий капитализм, с которого начала Россия, был во многих проявлениях ужасным, но меня это не удивляло. Ведь кадры не были подготовлены, те, кто руководили страной, боялись самих себя и друг друга. Это нельзя было сразу изменить. А сейчас Россия медленно идёт по пути выздоровления в политическом смысле, отчасти и в экономическом тоже.
Что Вас радует и что огорчает в современной России?
Считаю, что политически за последние годы наведён несомненно некоторый порядок, что экономически Россия поднялась, и уровень жизни вырос. Когда я путешествовал по России, то посетил 60 губерний, включая такие отдалённые, как Владивосток.
С лекциями?
Читал лекции, отвечал на вопросы. Программа посещения всегда разнообразная.
Какие самые яркие впечатления от путешествия по России?
Почти все очень яркие. Может быть Архангельск? Церковная жизнь в Архангельске. Но ещё я ездил и в Астрахань, и во Владивосток, и в Торопец это крайняя точка Тверской губернии, Родина патриарха Тихона.
Как эмиграция относилась к патриарху Тихону?
Как к святому.
Всегда?
Всегда. Это слава нашей веры. И до, и после он был одним из самых просвещённых патриархов, не из властных патриархов, но из свидетелей веры.
Бедная, но высоконравственная Россия
Никита Алексеевич, какой Ваш самый первый детский образ России?
Детский образ России это всё-таки русская эмиграция.
То есть эта "Россия" была здесь, во Франции?
Несомненно. Россия для меня была здесь. Во Франции оказалась интеллигенция самого разного спектра. Благодаря созданию в Париже Православного богословского института здесь собралась религиозно-богословская элита высочайшего уровня, что случается раз в век, и может быть уже не повторится никогда! Русскому языку меня учил Константин Васильевич Мочульский, известный литературный критик. Его книги о Гоголе, Достоевском переизданы сейчас в России...
Нарисуйте ту картину русской эмиграции, которую Вы здесь видели?
Во-первых, это был высокий уровень культуры не только в смысле профессиональном, но это было и моральное сопротивление людей, которые по влечению души защищали интересы истинной России. Они предпочитали умирать или уезжали за границу, где жили в основном очень бедно, при этом никогда на бедность не жаловались. Вот этот образ бедной, но высококультурной и высоконравственной России (хотя, конечно, были и предатели, далеко не нужно ходить муж Марины Цветаевой...) Думаю, что образ этой России тоже очень помог мне стать на путь веры.
Действительно, Вы не сказали, какое место занимала вера в Вашем образе России?
Моя мама была католичкой. Папа в те времена был неверующим. Бабушка, протестантка, обычно она молилась по-немецки. Дед пришёл к вере благодаря своей жене, которая была набожна, но они жили в Белграде. Мой дядя, отец Савва (Струве) монах, но я его не знал. Другой мой дядя, уверовавший в годы революции, сильно на меня повлиял своей верой. Он в 1917-1918-м году прочёл первые антирелигиозные прокламации, и в этот момент его осенило. Мой брат доктором медицины и дружил с будущим митрополитом Антонием Сурожским, отчасти благодаря которому пришёл к вере и стал священником. Я же пришёл к воцерковлению не через русских людей.
Через кого же?
Я встретил друзей моего брата, которые стали и моими близкими друзьями, это православные сирийцы и ливанцы. Один из них теперешний патриарх Антиохийский Игнатий. Я ему "напророчил", что он станет патриархом. Мы как-то ехали на машине, и она забуксовала, пришлось всем вместе толкать. Я тогда сказал: "Вот будущий патриарх пихает машину". Другой, митрополит Гор Ливанских, пожалуй, ещё более близкий друг, Георгий (Ходр), известный богослов. Его книги переведены и на русский язык. Дружба наша длится уже почти 60 лет.
А тогда, сколько Вам было лет?
20 лет.
Неужели Вашему общению в эмигрантских кругах не мешало то, что Вы не были истовым православным человеком?
Надо быть толерантным. Государственная религия это то, чего я больше всего боюсь для России.
Православие не национально, оно универсально
Я понимаю, что такой человек, как Вы, не мог просто перейти в православие. Что Вас так поразило в православном мировоззрении, что Вы сделали этот шаг?
То, что православие не есть религия одной нации, одной культуры, что она универсальна. В ливанцах и сирийцах, может быть, гораздо больше близости к слову библейскому. Традиция православная та же, но другое её выражение. В русском православии может пугать преувеличенная набожность, преувеличенная обрядовость, несоответствие между набожностью и реальным поведением в жизни.
В России по сей день можно встретить как "культурных" атеистов, так и людей верующих, но абсолютно отрицающих культуру. На Ваш взгляд, существует золотой путь отношения верующего человека к культурному наследию?
Я думаю, золотой путь всегда существует, вопрос в том, сделаем мы его своим или нет. Христианство выросло из иудейской религиозной культуры, из греко-латинской. Отцы Церкви не могли бы мыслить, если бы раньше не прочли Платона. Тут проблемы нет, но страх перед культурой.
К сожалению, таких людей сегодня в России...
...довольно много. И в них я вижу опасность для Русской Церкви. Отрицание вообще опасная вещь, особенно отрицание ценностей. Западная культура создала, как говорил Мандельштам, озеро христианской музыки от начала до нынешних времён. Это и Бах, и другие.
Какой бы Вам хотелось видеть Россию?
Русской, поскольку сейчас идёт глобализация, а в связи с тем, что Россия была опустошена, она поддаётся НАТО отчасти больше. Но так как у России великая культура, именно это поможет стране устоять. Хочется, чтобы Россия была и европейской.
Вы верите, что такая Россия возможна?
Знаете, "надежды юношей питают, отраду старцам подают". "Старцы" нуждаются в отраде. Мне кажется, что к такому образу России надо стремиться.
Биография: Н.А.Струве родился 16 февраля 1931 г. в г. Булонь-Бийянкур во Франции в русской семье, внук П. Б. Струве. Окончил Сорбонну. Знал лично Анну Ахматову, Ивана Бунина, Бориса Зайцева, Франсуа Мориака. Автор монографий о положении христиан при советской власти ("Les Chretiens en URSS", 1963) и творчестве О. Э. Мандельштама ("Осип Мандельштам. Его жизнь и время", 1979). Будучи директором издательства "YMCA-Press", собирал наследие русской эмиграции и публиковал его, равно как и "запрещенные" книги советских писателей, которые тайком переправлялись в СССР. В 1973 г. первым издал "Архипелаг ГУЛАГ". Один из учредителей издательства "Русский Путь" и библиотеки фонда "Русское Зарубежье", главный редактор издательства "Русский путь", главный редактор журналов "Вестник РХД" и "Le Messager Orthodoxe". В 199 г. удостоен Государственной премии РФ.
Беседа с Н.А.Струве впервые прозвучала в эфире радиопрограммы "Благовещение" в 2009 году. Биография составлена по открытым интернет-источникам. Фотография с сайта: http://www.krupaspb.ru
Источник: Татьянин день