ГлавноеМатериалыНовостиМониторингДокументыСюжетыФотогалереиПерсоналииАвторыКнигиПоискКонтакты

"Всем охота быть в русской стране и жить счастливо". Староверы из Боливии возвращаются в Россию

Надежда Бабурова, Иван Корнев :: 14 марта 2011

Узнать их было несложно. На общем фоне встречающих-прибывающих в зале прилета международного аэропорта Шереметьево-2 они выглядели непривычно и даже... экзотично. Достаточно молодой мужчина с окладистой бородой и в косоворотке; рядом – его жена в традиционном русском сарафане, с ними дети, мальчик и девочка, лет 13-15, одетые так же, как и их родители. Поскольку самолет, на котором в Москву транзитом из Парижа должны были прилететь 23 русских старовера из Боливии опаздывал, то не оставалось сомнений в том, что перед нами – встречающие.

Познакомились. Главой семейства оказался Иосиф Мурычев – младший брат Ульяна Мурычева, старосты общины староверов, в это самое время находящейся на борту самолета, подлетающего к Москве из Парижа. Иосиф с семьей недавно переехал в Россию из Уругвая. Они обосновались в Калужской области и вот теперь ждут родственников и единоверцев – для того, чтобы, возможно, присоединиться к ним и поехать дальше, на Дальний Восток, на земли, которые 80 лет назад покинули их предки.

– Мы-то приехали не по Программе, – объясняет Иосиф, – а они по Программе едут. По Программе лучше: государство переехать помогает, подъемные дают, и гражданство быстро получаешь.

Иосиф имеет в виду Государственную программу содействия добровольному переселению в РФ соотечественников, проживающих за рубежом, по которой и возвращаются в Приморский край из далекой Боливии четыре семьи староверов во главе с его старшим братом, Ульяном.

Наш собеседник рассказывает, что они приехали в Россию по туристической визе на три месяца, чтобы осмотреться, как здесь и что. Теперь же они готовы присоединиться к Программе, и, благодаря принятым в прошлом году поправкам, могут сделать это на месте, не выезжая за пределы России, как это требовалось прежде.

Иосифу и его домочадцам очень приглянулась Родина. Все мы, замёрзшие этой удивительно постоянной зимой, терзали его вопросом: "Да как же вы из такой теплыни в такой-то мороз?!"

– А что мороз? От мороза-то оденешься – и тепло. А от жары-то той куды деваться? Мороз, оно лучше! – отвечали Иосиф и его супруга. ‑ Днём-то пекло до 45 градусов, в поле работать совсем тяжело. И на тракторе в такое пекло пахать нельзя, по ночам пахали, при свете, бывало целыми ночами пахали, по той жаре-то.

– Здесь хорошо, здесь дома. Все говорят по-русски, пойдёшь в магазин – всё ответят, расскажут, всё понятно. Люди здесь добрые, хорошие, – добрее, чем там.

Ждём уже вместе прилетающих, смотрим на этих совершенно русских людей, родившихся в Бразилии, живших до последнего времени в Боливии, Уругвае, лучше говорящих по-русски, чем по-испански и задумываемся о том, кто же они такие, русские староверы?

Вспоминаются из учебников по русской истории и исторической литературы допетровские давние времена, вспоминаются имена Патриарха Никона и царя Алексея Михайловича, в середине XVII века затеявших церковную реформу, которая обернулась великим расколом. Всплывает в памяти неистовая фигура их противника – протопопа Аввакума, за свою твердость в отстаивании "старой веры" сожженного вместе с товарищами в далеком Путозерске, прославленном им же литературной деятельностью, героической жизнью и трагической смертью. И тут же вспоминается страшное "крещение огнем", "хлысты", "скопцы", "поповцы", "беспоповцы", "В лесах" и "На горах" Мельникова-Печерского... И знаменитые фамилии русских меценатов Третьяковых, Мамонтовых, Рябушинских, как известно, тоже старообрядцев.

Но как же наши староверы попали в далекую Латинскую Америку? Другой великий русский раскол, поделивший Россию на "красных" и "белых", "бедняков" и "кулаков", "пролетариат" и "эксплуататоров", "атеистов" и "мракобесов", "советских людей" и "эмигрантов", заставил бежать их прочь из отступившей от Бога России. Казалось, только улеглись в начале ХХ века притеснения приверженцев старой веры, как новая советская власть вновь начала преследовать теперь уже всех, верующих не в коммунизм, а в Христа.

В 1930-е годы, когда новые власти добрались до дальних уголков Сибири и Дальнего Востока, где и проживали деды и прадеды наших староверов, им пришлось покинуть родные края и перебраться в соседний Китай. Но и там в скором времени их застала коммунистическая революция – вновь гонения, вновь дорога, теперь уже очень дальняя...

Благодаря помощи благотворительных организаций, русские староверы, погрузив своей нехитрый скарб на пароходы, отправились в далекую Латинскую Америку. Вначале общины обосновались в Бразилии, а уже оттуда стали расселяться в Уругвае, Аргентине, Парагвае, Чили и, наконец, в начале 80-х годов – в Боливии.

Российский журналист, в начале уже наших, двухтысячных годов, посетивший оду из деревень русских старообрядцев в Боливии, писал, что никто из ее жителей, "родившихся в Боливии, Бразилии и Уругвае и обладающих национальными паспортами, не считают эти страны своей родиной. Для них родина – это Россия, которую они никогда не видели". "Ну, родился я в Боливии, ну живу тут всю жизнь, так што – нешто я с энтого боливианин? – цитирует он своего "латиноамериканского" собеседника – Я русский человек, в Христа верующий, им и останусь". Бесспорно, именно так думали и наши старообрядцы, принимая решение вернуться домой – в Россию.

И вот... уже спустя более двух с половиной часов ожидания... идут люди, так не похожие на прочих пассажиров рейса из Парижа! Мужчины – все с бородами в русских рубахах, женщины в сарафанах и в косынках, чтобы прикрыть волосы и... самое, самое важное... множество детей! Трое из них ещё совсем крошки – им нет ещё и года.

Прилетели!

Братские объятья, троекратные русские поцелуи, искренняя радость, багаж, занявший почти половину зоны прилёта небольшого терминала Е. И всюду русоволосые, голубоглазые мальчики и девочки, разных возрастов, одетые как герои русских сказок.

Журналисты бывалым взглядом выискали самого представительного мужчину, окружили его, чем ввели в большое смущение, и стали одолевать вопросами. Журналисты ошиблись: перед нами стоял не Ульян Ефремович Мурычев, а его брат – Елисей Ефремович. Ульян Ефремович задержался для окончания заполнения въездных документов: семья-то большая...

На вопрос журналистов о том, что он чувствует сейчас, впервые вступив на российскую землю, Елисей отвечает: "Наконец-то мы почувствовали себя русскими! Я счастлив от этого ощущения... Мне сорок два года, я родился в Бразилии. А потом мы переехали в Боливию. Но зов крови был всегда. Стали слушать в новостях о России, что здесь происходит, как здесь дела, и стало нас тянуть на Родину. Стали собираться, стали узнавать больше – узнали о Программе возвращения соотечественников. Приблизительно три года собирались, с тех пор, как узнали о Программе". Елисей поясняет, что в прошлом году его брат Ульян специально ездил в Приморский край "на разведку": "Ему очень понравилось, он нам рассказал, и тогда у нас стало еще больше настроения на переезд".

Елисей, так же как и другие члены общины, говорит на прекрасном русском языке с заметным сибирским выговором. На вопрос как, родившись в Бразилии, они в совершенстве владеют русским языком, он отвечает: "Родители-то нас всегда учили русскому языку. И все дома по-русски разговариваем, и пишем, и читаем – все по-русски. И религия у нас такая, что все только по-русски",

У Елисея четыре сына. Стоящий рядом с ним – Андрей, красивый светловолосый юноша лет 16. Он широко улыбается на вопрос о своих первых впечатлениях о России и отвечает: "Снег увидел! Хотел его потрогать. В первый раз снег увидел!". "А не холодно?" – спрашиваем. "Нет, – отвечает, – нормально". И вновь широко улыбается.

Статная женщина с младенцем на руках – жена Ульяна Мурычева. У них с мужем 12 детей. Младшей, Агриппине, спящей на руках матери– 8 месяцев.

– А не страшно было вам лететь с такой крошкой так далеко?

– А мы уже второй раз.

На наш недоуменный взгляд поясняет, что они вместе с мужем уже летали прошлой осенью в Приморье, и Агриппине тогда было 3 месяца: "Сейчас уже труднее с ней – тяжелая стала".

И вот, наконец-то, из таможенной зоны выходит и сам глава общины – Ульян Ефремович Мурычев. Высокий, широкоплечий, светловолосый, одет в подпоясанную голубую косоворотку. Ульян принимает поздравления встречающих с возвращением на Родину, и рассказывает нам о том, как было принято судьбоносное решение о возвращении:

"Отец моей жены переехал с семьей в Россию два года назад. Стали общаться по телефону, заинтересовало это нас очень. Полгода назад мы были здесь, сами все посмотрели, и нам здорово понравилось. И по всему нас влекет на Родину наших отцов и дедов. И всю жизнь влекло, и всех зарубежных людей все равно тянет, всем интересно. И хоть и есть какой-то страх у людей далеко ехать, но всех влекет, всем охота быть в русской стране и жить счастливо".

Ульян рассказывает нам, что по возвращении в Приморский край их общину разместят вначале на временное проживание, а затем они подберут себе отдельное тихое место, где будут строить свою общинную деревню и заниматься сельским хозяйством, животноводством, "чем мы привычны жить с малости", – уточняет он.

Ульян Мурычев с женой и детьми

Но приезд их группы – это только начало, поскольку планы на переезд есть и у других русских староверов в Боливии: "В течение двух месяцев за нами приедут еще около 36 человек. Мы покаместь приготовим им место и начнем строиться. Мы первая группа, мы едем обустроить место, чтобы приехали и другие".

Прощаясь, мы попросили Ульяна Ефремовича кратко, одним словом, сказать, что он ожидает от России сейчас, вступив на нашу общую землю.

– Всегда человек ждет радости, – ответил Ульян.

– Пускай радость сбудется! – пожелали мы.

Снова в дорогу


Во Владивосток московский рейс № 719 прилетел рано утром. Утомленные длительным перелетом, на сибирском морозе переселенцы зябко кутались в легкие курточки, приобретенные еще в Боливии. Но согревало чувство обретенной Родины и теплый прием.

Вновь переселенцы, не привыкшие к столь пристальному вниманию, попадают под расспросы журналистов. Центральные российские телеканалы берут у них интервью, Елисей и Емельян Мурычевы вновь отвечают на вопросы о причинах возвращения, о дальнейших планах, о реализованной мечте. А дети удивляются и радуются снегу, наконец-то узнав, какой он.

... Во всей этой истории один из самых значимых моментов какой широкий общественный резонанс она вызвала. Ее освещали, как мы видим, крупнейшие телеканалы, информационные агентства уровня ИТАР-ТАСС, ВВС и РИА Новости, региональные информагентства – в первую очередь, дальневосточные. И, конечно, за этой историей переселения с волнением и участием следили соотечественники – и зарубежные, и россияне. Ведь всем нам понятно: без живых людей, энтузиастов, патриотов своей земли, программа не будет работать в полную силу.

Понимают это и государственные служащие, представители администрации и органов ФМС. И, как никогда раньше, стараются приложить все усилия для того, чтобы переселенцев становилось все больше и в безлюдные края прибыло народу с самых разных концов земли.

Широко цитировались слова исполняющего обязанности начальника управления ФМС по Приморскому краю Александра Мухина. Приведем их и мы.

Он рассказывает о том, какую помощь получат переселенцы от государства: "Они заранее собрали документы, стали участниками программы и поэтому уже через три месяца могут получить российское гражданство и пользоваться всеми правами граждан РФ. Участник программы получит в качестве подъемных 120 тысяч рублей, а каждый член семьи – по 40 тысяч. И самое важное – в прошлом году изменился краевой закон о переселенцах. Если раньше только 35 предприятий могли приглашать их на работу, то сейчас – любое предприятие, независимо от формы собственности. Этих староверов, например, пригласило на работу ООО "Алексее-Никольское" и оно обязано выплачивать работникам зарплату", – рассказывает Мухин.

Заместитель главы администрации Уссурийского городского округа по работе с территориями Александр Гавриленко также делится информацией о будущем обустройстве переселенцев из Боливии:

– Жить они будут в четырех километрах от села Корфовка. Вы же знаете, что они всегда требуют обособленного проживания из-за особенностей своей религии – и мы пошли им навстречу. Но пока, временно, каждая из четырех семей получит 2-3-комнатные квартиры в благоустроенном доме с централизованным отоплением и водой. Потом по упрощенной форме получат российское гражданство. На это уйдет от 3 до 6 месяцев. Как вы знаете, обычно эта процедура длится годами. Одновременно они займутся постройкой жилья в выделенном для них месте. Место очень красивое, поля, леса и рядом чистая речка. После оформления документов под домовладение выделим сельскохозяйственные земли. Для них будут выделены крупные наделы от 20 гектаров и больше. Они должны определиться, чем будут заниматься, и какая земля для этого нужна – под зерновые культуры, овощеводство или для кормов. С землей у нас проблем нет.

"Я когда осенью их привозил, поля были распаханы и арбузы спелые на земле лежали, и Ульян удивлялся – какая, оказывается, Приморская земля плодородная", – улыбаясь, рассказывает Александр Гавриленко.

Наконец переселенцы садятся в комфортабельный автобус и больше двух часов едут в конечный пункт своего долгого путешествия – в деревню Корфовка, что на самой границе с Китаем.

Местные жители встречают их хлебом-солью, по случаю приема соотечественников надев русские народные костюмы. В специально организованной автолавке можно купить все необходимое. Переселенцы интересуются матрасами и теплыми одеялами. Но, как говорит Наталья Коляда, глава сельского поселения, администрация Корфовки обо всем позаботилась заранее. Она показывает приготовленные для них 600 килограммов картошки, банки с соленьями и теплую мужскую, женскую и детскую одежду: "Все расфасовали, на первое время все необходимое есть, я даже не знаю, пойдут ли они в автолавку что-либо покупать".

В доме, куда временно, до обустройства на собственной территории, заселяются староверы, раньше жили военные – артиллеристы. Переселенцам выделили для проживания 4 квартиры.

При приеме случился небольшой конфуз – сказалась разность культур. Местные жители в лучших традициях русского гостеприимства, подготовили для вновь прибывших соотечественников праздничный обед. Но от него староверы категорически отказались – в общине четкие правила употребления пищи, едят только то, что приготовлено собственными руками. Но жители Корфовки не обиделись – традиции есть традиции. А их новые земляки им искренне благодарны.

"Мы-то думали, что нам надо будет искать место, а нам уже все готовое. Это очень приятно, что все нам припасли, все равно, что своим, родным, близким", – радостно улыбаясь, говорит Ульян Мурычев.

Источник: Русский век

Аналитика
Книги А. В. Щипкова
Telegram
новости
Щипков. "Церковные итоги 2024 года"Щипков. "Политические итоги 2024 года"Щипков. "Российский православный университет"Щипков. "Шесть принципов Путина"Щипков. "XXVI Собор ВРНС"Щипков. "Фашизм Макса Вебера"Щипков. "Идеология вымирания"Щипков. "Грузия и Молдавия. Выборы"В Отделе внешних церковных связей состоялась презентация книги В.А. Щипкова "Генеалогия секулярного дискурса"В Российском православном университете обсудили возможность введения церковнославянского языка в средней школеВ Москве прошли общецерковные курсы повышения квалификации для преподавателей обществознания в духовных учебных заведениях Русской ЦерквиЩипков. "День Бессмертного полка"Щипков. "Новая воспитательная политика"Щипков. "Журнал ”Ортодоксия”. Полоцкий собор"Щипков. "Субкультура оборотней"Управляющий делами Московской Патриархии совершил Литургию в домовом храме Российского православного университетаПредседатель Отдела внешних церковных связей выступил с лекцией перед студентами Российского православного университетаЩипков. "Кто изобрёл концлагерь?"Ректор Российского православного университета принял участие в первом заседании Комиссии по реализации основ государственной политики по сохранению и укреплению традиционных российских духовных ценностей в Администрации Президента РФЩипков. "Русский мир против нацизма"А.В. Щипков выступил на заседании Высшего Церковного Совета, которое возглавил Святейший Патриарх КириллЩипков. "Религия французской революции"Щипков. "”Кем быть?” или ”Каким быть?”"Ректор РПУ и председатель попечительского совета Института теологии СПбГУ А.В. Щипков принял участие в освящении домового храма СПбГУЩипков. "Напутствие студентам"Щипков. "Глобализм и индустрия детства"Щипков: России необходима Новая воспитательная политикаЩипков. "Уроки Первой мировой войны"Щипков. "Олимпийский позор"Щипков. "Гламур убивает патриотизм"В Российском православном университете состоялась торжественная церемония вручения дипломовРектор Российского православного университета вошел в состав Совета Российского союза ректоровЩипков. "Справедливые налоги"Состоялось общее собрание Московского регионального отделения Всемирного русского народного собораУчастники ПМЮФ – о том, как зафиксировать традиционные ценности в правеПодписано соглашение о сотрудничестве между Российским православным университетом и Санкт-Петербургским государственным университетомЩипков. "Дмитрий Медведев о деколонизации"/ ещё /
университет
Лекторий
доклад
мониторинг СМИ
"Подобного еще не было в России". В Смоленске начнут денацификацию европейского мышленияНовая воспитательная политикаЧто стоит за предложением юридически оформить права и обязанности семьиАлександр Щипков: "Одна из глобальных миссий России – репатриация христианства в Европу"Русское образование должно быть русским: имперские традиции высшей школы возрождаютсяВласть "пространства"Русские выздоравливают: прививка от гибели сделана 30 лет назад15 мая. Патриарх Сергий. 79 лет со дня кончиныВрачей не хватает: кто-то уехал, кто-то погиб, кто-то прятался по подваламОбъединив потенциал лучших экспертов"А вы дустом не пробовали?"Народный социализм и православие: жизнь сложнее противостояния/ ещё /
реклама