Глава синодального Отдела по взаимоотношениям Церкви и общества протоиерей Всеволод Чаплин считает, что перевод богослужений с церковнославянского языка на русский не нужен большинству православных верующих.
"Подавляющее большинство верующих людей не желает изменений церковнославянского языка в богослужении на современный русский", сказал он в среду, отвечая на вопросы в ходе онлайн-конференции.
Священник с сожалением отметил, что так и не сделано достойного перевода богослужения на русский язык "перевода такого, который был бы одновременно поэтичен и точен".
"Может быть, когда такой перевод появится, отношение к проблемам богослужебного языка начнет меняться. Впрочем, церковнославянский язык вовсе не так тяжел и непонятен, как нам иногда пытаются сказать", сказал он, заметив, что "выучить его очень просто".
Представитель РПЦ МП также полагает, что для понимания богослужения необходимо знать несколько сотен непонятных слов, что не является неразрешимой задачей для современного человека: "Люди учат английский и французский, учат даже китайский, норвежский, арабский, чтобы иметь успех в деловой, профессиональной карьере. А почему не сделать гораздо меньше усилий ради понимания духовной традиции твоих предков?".
По материалам источников: Интерфакс-Религия