После великой (мирной) ектении начинается стихословие первого антифона* (первой части) 1-ой кафизмы, известного также в обиходе как "Блажен муж", по первым словам песнопения. Стихословить значит петь или читать текст книги Священного Писания по стихам, иногда попеременно с другими поющими или читающими и с некоторыми припевами (например, аллилуйя):
"Блажен муж, иже не и́де на совет нечестивых, аллилуия". В современном языке слово "блаженный", т.е. счастливый, благополучный, невозмутимо радостный (блаженное состояние) используется редко; у него также есть разговорный смысл – глуповатый, чудаковатый: "он какой-то блаженный", – покручивая пальцем у виска. "Счастлив человек, который не ходил на совет людей беззаконных, не соблюдающих заповедей Божиих; аллилуйя (хвалите Бога!). Ибо знает Господь путь праведных – праведников, тех, кто живет праведно, по правде Божией; и путь беззаконных (нечестивцев) погибнет".
"Воскресни́ Господи, спаси мя, Боже мой". Воскреснути здесь значит "предстать, явиться в силе, посетить": явись, восстань, Господи и спаси мя, Боже мой! После пения кафизмы в малой ектенье, состоящей всего из трех прошений, где мы призываемся паки и паки – опять и опять – в мире помолиться Господу, мы просим Его: заступи, спаси, помилуй и сохрани нас. Заступити по-церковнославянски – защитить, прикрыть собой; по Твоей благодати, т.е. Твоей, Господи, любовью и милостью.
"Яко Твоя держава, и Твое есть Царство, и сила, и слава... ныне и присно и во веки веков". Ибо Твоя, Господи, власть (держава), и Царство, и могущество, сила, и слава... сейчас и всегда (присно) и во веки веков. Аминь. Это заключительный возглас ектеньи, дальше следуют т.н. стихиры на "Господи, воззвах" – т.е. стихиры припеваемые (присоединяемые) к стихам вечернего псалма "Господи, воззвах к тебе, услыши мя" (вернее псалмов 140, 141, 129 и 116):
"Господи, я воззвал к Тебе, услышь меня... да исправится молитва моя, яко кадило пред Тобою, воздеяние рукý моею, жертва вечерняя". Исправиться значит "направиться": "пусть моя молитва направится к Тебе, как дым фимиама (яко кадило)". Кадило – это воскурение ладаном, благовоние, каждение; а не только собственно кадильница, куда кладется уголь и ладан. Сам глагол кадити значит "возжигать". Воздеяние рук моих (руку́ – форма множественного числа) – буквально "поднятие рук вверх", известная с древности форма молитвенного прошения.
А что касается крокодилы... теперь, благодаря многочисленным изданиям богослужебных текстов, и с параллельным переводом, и с комментариями, нам уже не нужно "переводить" их со слуха; хочется верить, что жажда понимания и уровень народного благочестия от этого не понизятся.
Использованы словари О.А. Седаковой "Церковнославяно-русские паронимы: Материалы к словарю" (М., 2005 г.), прот.Г. Дьяченко "Полный церковно-славянский словарь" (М., 2004 г.).
*Первая кафисма Псалтири, разделяясь, как и прочие, на три "славы" (три части, каждая из которых заканчивается славословием "слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь", кратко именуемым "слава"), называется в уставе "антифонами", так как вся кафисма или первая ее "слава" (первый антифон) поются в известные дни антифонно (т.е. попеременно двумя хорами).
Источник: Православие и мир