ГлавноеМатериалыНовостиМониторингДокументыСюжетыФотогалереиПерсоналииАвторыКнигиПоискКонтакты

Библия как бестселлер и лонгселлер

30 января 2012

По итогам 2011 года главным книжным бестселлером в Норвегии стала... Библия. В первый же день продаж этой книги в новом переводе на современный норвежский язык был раскуплен весь 25-тысячный тираж. За три месяца продалось 117 тысяч экземпляров. У нового перевода много противников, но факт остается фактом – продажи Библии побили все рекорды. Возможна ли такая ситуация в России и как вообще продается в нашей стране Книга книг?

В России тоже недавно была издана Библия в переводе на современный русский язык. Точнее было бы говорить даже о двух новых переводах: по мнению библеиста Андрея Десницкого, если Новый завет ("Радостная весть") в этом издании ориентирован на то, чтобы "сказать принципиально иначе, на разрыв с традицией". то Ветхий завет, наоборот, выполнен как "продолжение традиции". Долгое время в кругах библеистов шли споры о том, стоит ли эти два радикально различных по своим принципам перевода объединять под одной обложкой. В итоге книга все же вышла.

Российское библейское общество, выпустившее этот вариант Библии, продало с 1 июня 2011 года больше 50 тысяч экземпляров, что, по словам Тимура Неверова, заместителя директора РБО, "превзошло все ожидания": "Сначала мы выпустили 19 тысяч экземпляров, а потом пришлось допечатывать пять дополнительных тиражей". Покупать "новую" Библию приезжали и люди в цивильном, и священники в подрясниках, и протестантские пасторы. Многие увозили книгу коробками.

И все же эти цифры и факты на фоне норвежского "библейского бума" заставляют скорее задаваться вопросами, нежели ликовать. Почему в 140-миллионной России за полгода продается 50 тысяч экземпляров нового перевода Библии – и это кажется чудом? А тем временем в соседней стране с населением пять (!) миллионов за вдвое меньший срок спокойно уходит тираж в два с половиной раза больший.

Можно, конечно, списать все на слабую рекламную компанию РБО. Но на самом деле и это не ответ, а скорее повод для нового вопроса. Отчего выход нового перевода Книги книг практически не вызвал общественного резонанса, не заинтересовал ни СМИ, ни интернет-пользователей? Может, все дело в качестве перевода и, окажись он очевидным шедевром, дело обстояло бы совсем по-другому?

Эксперты самых разных взглядов в отрицательном ответе на этот вопрос практически единодушны: уровень перевода в данном случае мало на что влияет. "Да, некоторые наши соотечественники читают Библию, – говорит протоиерей Димитрий Смирнов, – но единицы. Это очень сложный текст, современному человеку не под силу. Для этого должен быть выше культурный уровень, священную историю нужно преподавать в школе, чтобы это был отправной пункт для тех, кому интересна собственная духовная жизнь". "В российском обществе практически отсутствует культура самостоятельного чтения Библии, – вторит отцу Димитрию исполнительный директор РБО Анатолий Руденко. – У нас многие считают, что самому изучать Библию – это вроде как "крыша поехала". Как у Лескова в "Однодуме" – "до Христа дочитался". Поэтому сравнивать Россию с Норвегией не совсем корректно. Там Библия занимает иное место в жизни людей, там совершенно другое отношение к новым переводам, и, соответственно, другой уровень заинтересованности в них".

Религиовед Юрий Табак называет несколько причин такого положения дел: "В православных странах, в том числе в России, никогда не было такого массового "низового" интереса к чтению и изучению Библии, как в протестантском мире. Там люди по собственной инициативе объединялись в библейские кружки, полная Библия всегда лежала на прикроватном столике в любой гостинице. У нас же скорее будут читать жития святых, молитвенники, наставления богословов. Во-вторых, Писание большинством православных понимается – и, наверное, всегда понималось – как в первую очередь комплекс новозаветных книг. Они читаются, особенно Евангелие. А в западной традиции Ветхий завет имеет совершенно иной статус, там он – органичная часть Писания, тогда как здесь – скорее "довесок". Наконец, в протестантской культуре, с ее традицией библейской критики, общество готово к тому, чтобы осознать перевод Библии как не только религиозную, но и историко-филологическую проблему. Новый научный перевод, с осовремененным языком, там становится медийным и общественным событием, это всех интересует. У нас же даже подавляющее большинство воцерковленных людей не понимает, зачем им следить за новыми переводами библейских текстов, если существует синодальный перевод".

Картина, казалось бы, вырисовывается безрадостная. Однако есть и другая сторона медали. Девушка, торгующая книгами в лавке храма св. Татианы при МГУ, соглашается, что Библия пользуется сравнительно небольшим спросом. "Чаще всего у нас покупают популярную православную литературу, труды святых отцов, детские рассказы, а вот за Евангелием, полной Библией, Псалтирью заходят редко", – говорит она. И неожиданно добавляет: "Может быть, потому, что у всех есть эти книги". В коммерческой успешности Библии в России уверен и Борис Куприянов, генеральный директор "культового" книжного магазина "Фаланстер" : "У меня нет никаких цифр, но я уверяю вас, что Библия в России продается хорошо, и она доступнее любой другой книги, так как есть в любом храме".

Эти две реплики заставляют взглянуть на дело с другой стороны и вновь обратиться к статистике. За 2011 год РБО реализовало около 200 тысяч экземпляров Библии в синодальном переводе. Правда, в это число входят и детская Библия, и разного рода подарочные издания, но тем не менее на любого, кто представляет себе российский книжный рынок, эта цифра не может не произвести впечатление. Такими продажами могут похвастаться очень немногие из современных авторов бестселлеров: Акунин, допустим, чуть более успешен, но уже Пелевин или тем более Улицкая дотягивают не всегда.

В словах Куприянова, кстати, содержится и ответ на вопрос, отчего при таких суммарных продажах книгопродавцы зачастую оценивают Библию как не самый ходовой товар. Дело в том, что она безусловный бестселлер, но бестселлер, так сказать, "размазанный" или, выражаясь красивее, "дисперсный". Библия продается в большем количестве точек, чем любая другая книга. В поселке под Благовещенском, в уральском селе вы едва ли купите тех же Пелевина с Улицкой. А Библия, пусть и небольшими "порциями", продается везде, где есть храм или монастырь.

Еще одна особенность бытования Библии (и – шире – вообще религиозной литературы) на книжном рынке состоит в том, что она, в отличие от других книг, продается не только и не столько через обычные (то есть "светские") книжные магазины. Для большого числа читателей этой книги естественнее купить ее как раз таки в храме или в монастырской лавке. Например, в одном из самых крупных книжных магазинов столицы, "Москва", за 2011 год были проданы 1174 экземпляра Библии (опять же включая детские и подарочные издания) – показатель не то чтобы плохой, но и далеко не сверхъестественный. Поэтому Библия, как правило, не попадает во всевозможные книжные рейтинги и не осознается как бестселлер.

Действительно, для традиционной системы книгораспространения феномен Библии – это феномен типичного лонгселлера, то есть книги, не вызывающей ажиотажного спроса, продающейся долго, но зато стабильно. Ажиотажный спрос на Библию был удовлетворен еще в позднесоветские годы, при Горбачеве, когда после государственных торжеств по поводу тысячелетия Крещения Руси Священное Писание перешло из подполья на прилавок. Сейчас продажи Библии структурно близки к продажам не только священных книг других религий, например Корана, но и "Дон-Кихота", шекспировских драм или "Фауста" Гете – они продаются и переиздаются без особых всплесков, но постоянно, каждый год. Допустим, сериал по "Идиоту" может на несколько недель поднять роман Достоевского в топ списков бестселлеров, но надолго он там все равно не задержится. Напишет Юлия Шилова новый детектив – и прощай, классик! Зато про Шилову, тем более про конкретный ее роман через несколько лет никто не вспомнит. А Достоевский будет переиздаваться, пусть и сравнительно небольшими тиражами, и через десять лет, и через сто, и через двести.

И это, кстати, отнюдь не только книжный феномен. Например, по информации издания "Кинобизнес сегодня", восьмое место среди всех отечественных фильмов, шедших в зарубежном прокате в прошлом году, занял... "Броненосец "Потемкин"". Да-да, тот самый, эйзенштейновский. Конечно, "Высоцкий. Спасибо, что живой" в 2011 году собрал валюты в семь раз больше. Но где будет эта поделка через год-другой? А "Броненосец "Потемкин"" как идет в мировом прокате с 1926 года, так и будет идти, пусть даже всего в четырех американских кинотеатрах и в четырех английских. Но свои 60 тысяч долларов шедевр Эйзенштейна будет собирать ежегодно.

Итак, что мы имеем в сухом остатке? С одной стороны общественный интерес к Библии сравнительно невелик. Появись завтра самый замечательный новый перевод библейских текстов на русский язык – информация об этом едва ли дойдет до тех, кто привык узнавать о новостях из телевизора или из газет. Даже признанные интеллектуалы зачастую оказываются людьми в библейской истории малоискушенными, примеров чему немало. Обратите внимание, как плывут самые замечательные эрудиты в телевикторинах, стоит спросить их, как звали военачальника, которого послал на смерть царь Давид, влюбившийся в его жену?

С другой стороны и того интереса, который есть, хватает для того, чтобы обеспечивать Библии из года в год уровень продаж, дающий основания называть ее бестселлером. Даже многотомные и "усложненные" варианты Библии продаются и продаются неплохо. Владимир Степанов, главный редактор издательства "Книговек" , рассказывает, что их Библия в 12 томах (синодальный перевод с комментариями А.П. Лопухина) пользуется вполне стабильным спросом. "У Библии есть свой читатель, но это такая книга, от которой нельзя требовать, чтобы она продавалась так же, как книги раскрученных авторов. Это все равно, что сравнивать объем продаж колбасы и зубной пасты". И с этим трудно не согласиться.

Источник: Нескучный сад

Аналитика
Книги А. В. Щипкова
Telegram
новости
Щипков. "Плаха – геноцид русских"Ректор РПУ: яркая дискуссия о традиционных ценностях подтвердила актуальность темыВ рамках Петербургского экономического форума официальный представитель МИД России М.В. Захарова провела презентацию монографии В.А. Щипкова "Против секуляризма"Представители Церкви приняли участие в панельной дискуссии на сессии "Религия и экономика: к новым путям взаимодействия государства и религиозных организаций" в рамках Петербургского экономического форумаА.В. Щипков выступил на сессии "Роль государства и медиа в формировании мировоззрения и ценностей человека" в рамках Петербургского международного экономического форумаЩипков. "Писательский труд"Щипков. "Беловежский сговор"Щипков. "Потёмкинские деревни"Щипков. "Окраинный нацизм"Щипков. "Магистры в РПУ"Щипков. "Священный День Победы"Щипков. "Предметный патриотизм"Неделя ваий в университетском храмеЩипков. "Ефрем Сирин и Пушкин"Щипков. "Лютер и вечная Реформация"Ректор РПУ вошел в состав V созыва Общественной палаты города МосквыЩипков. "Епархиальный набор"Ректор Российского православного университета встретился с губернатором Смоленской областиЩипков. "Защита русского языка"Щипков. "Трамп и православие"Щипков. "Александр Третий и социализм"А.В. Щипков награжден почетным знаком Санкт-Петербургского государственного университета святой Татианы "Наставник молодежи"Митрополит Санкт-Петербургский Варсонофий освятил домовый храм Санкт-Петербургского государственного университетаЩипков. "Фонд ”Защитники Отечества”"А.В. Щипков: Защита русских и Православия на Украине должна стать темой диалога с СШАЩипков. "Церковь и идеология"Щипков. "Либеральное право"Щипков. "Дмитрий Медведев про Тайвань и Украину"В рамках Рождественских чтений состоялась дискуссия с ректором Российского православного университета святого Иоанна Богослова А.В. ЩипковымВ рамках Рождественских чтений состоялась презентация учебного пособия по курсу "Обществознание" для 10-11 классов православных гимназийВ рамках Международных Рождественских чтений в Российском православном университете состоялась конференция "Образ Победы в словах и в красках"Щипков. "Русский календарь"В рамках XXXIII Международных Рождественских образовательных чтений состоится дискуссия с ректором Российского православного университета А.В. ЩипковымНа конференции в рамках XXXIII Международных Рождественских образовательных чтений состоится презентация учебного пособия "Обществознание" для 10–11 классов православных гимназийВ рамках XXXIII Международных Рождественских образовательных чтений состоится Конференция "Духовно-нравственное воспитание в высшей школе"В Российском православном университете состоится научно-практическая конференция "Образ Победы в словах и красках"Щипков. "Патриарх и будущее русского мира"Щипков. "Церковные итоги 2024 года"Щипков. "Политические итоги 2024 года"Щипков. "Российский православный университет"Щипков. "Шесть принципов Путина"Щипков. "XXVI Собор ВРНС"Щипков. "Фашизм Макса Вебера"Щипков. "Идеология вымирания"Щипков. "Грузия и Молдавия. Выборы"В Отделе внешних церковных связей состоялась презентация книги В.А. Щипкова "Генеалогия секулярного дискурса"В Российском православном университете обсудили возможность введения церковнославянского языка в средней школеВ Москве прошли общецерковные курсы повышения квалификации для преподавателей обществознания в духовных учебных заведениях Русской ЦерквиЩипков. "День Бессмертного полка"Щипков. "Новая воспитательная политика"Щипков. "Журнал ”Ортодоксия”. Полоцкий собор"Щипков. "Субкультура оборотней"Управляющий делами Московской Патриархии совершил Литургию в домовом храме Российского православного университетаПредседатель Отдела внешних церковных связей выступил с лекцией перед студентами Российского православного университетаЩипков. "Кто изобрёл концлагерь?"Ректор Российского православного университета принял участие в первом заседании Комиссии по реализации основ государственной политики по сохранению и укреплению традиционных российских духовных ценностей в Администрации Президента РФЩипков. "Русский мир против нацизма"А.В. Щипков выступил на заседании Высшего Церковного Совета, которое возглавил Святейший Патриарх КириллЩипков. "Религия французской революции"Щипков. "”Кем быть?” или ”Каким быть?”"Ректор РПУ и председатель попечительского совета Института теологии СПбГУ А.В. Щипков принял участие в освящении домового храма СПбГУЩипков. "Напутствие студентам"Щипков. "Глобализм и индустрия детства"Щипков: России необходима Новая воспитательная политикаЩипков. "Уроки Первой мировой войны"Щипков. "Олимпийский позор"Щипков. "Гламур убивает патриотизм"В Российском православном университете состоялась торжественная церемония вручения дипломовРектор Российского православного университета вошел в состав Совета Российского союза ректоровЩипков. "Справедливые налоги"Состоялось общее собрание Московского регионального отделения Всемирного русского народного собораУчастники ПМЮФ – о том, как зафиксировать традиционные ценности в правеПодписано соглашение о сотрудничестве между Российским православным университетом и Санкт-Петербургским государственным университетомЩипков. "Дмитрий Медведев о деколонизации"/ ещё /
университет
Лекторий
доклад
мониторинг СМИ
"Подобного еще не было в России". В Смоленске начнут денацификацию европейского мышленияНовая воспитательная политикаЧто стоит за предложением юридически оформить права и обязанности семьиАлександр Щипков: "Одна из глобальных миссий России – репатриация христианства в Европу"Русское образование должно быть русским: имперские традиции высшей школы возрождаютсяВласть "пространства"Русские выздоравливают: прививка от гибели сделана 30 лет назад15 мая. Патриарх Сергий. 79 лет со дня кончиныВрачей не хватает: кто-то уехал, кто-то погиб, кто-то прятался по подваламОбъединив потенциал лучших экспертов"А вы дустом не пробовали?"Народный социализм и православие: жизнь сложнее противостояния/ ещё /
реклама