17 августа, в пятницу, в Королевском замке Варшавы собралась политическая и интеллектуальная элита Польши, представители Польской католической и православной церквей, иерархи и священство Русской православной церкви, дипкорпус, журналисты.
Ровно в 12 00 по Варшавскому времени в зале появились Патриарх Московский и всея Руси Кирилл и Председатель Епископской конференции Польши, Митрополит Перемышльский архиепископ Юзеф Михалик. После кратких вступительных речей Предстоятели Русской православной и Польской католической церквей поставили свои подписи под Совместным посланием народам России и Польши.
Этот небольшой документ, уместившийся на трех с половиной страницах стандартного текста, стал кульминацией первого за всю историю российско-польских отношений визита Предстоятеля РПЦ в католическую Польшу. Не будет преувеличением сказать, что по своему содержанию и своевременности появления он сразу же был воспринят в Польше как исторический, по-настоящему "прорывной" не только для отношений между православной и католической церквями, но и для примирения и согласия народов наших стран.
Выскажу, не претендуя на обобщения, свои впечатления от этого документа. Кстати, работа над его текстом, как говорил мне польский коллега доктор С. Дембский, директор польско-российского Центра диалога и согласия, продолжалась более трех лет. С. Дембский, как и сопредседатель российско-польской группы по сложным историческим вопросам, бывший министр иностранных дел РП А. Ротфельд, выступили в качестве организаторов церемонии подписания, прошедшей на престижной, но "нейтральной", нецерковной площадке.
На мой взгляд, совместное послание – это, прежде всего, выдающийся образец трактовки вызовов современного мира с точки зрения христианской морали. Причем трактовки не схоластической, понятной, да и интересной лишь богословам, а обращенной к насущным проблемам миллионов людей во всем мире. Единое стремление православных и католиков "отстаивать законное право религии на присутствие в публичной сфере" стало, пожалуй, основным смысловым посылом этого документа.
Позиция Церкви излагается в нем прямо и предельно конкретно: недопустимо, когда "под предлогом соблюдения принципа светскости или защиты свободы выбора подвергаются сомнению моральные принципы, основанные на заповедях Божиих". Недопустима пропаганда абортов, эвтаназии, однополых союзов, которые пытаются представить как одну из форм брака, насаждение потребительского образа жизни, отрицание традиционных ценностей, изгнание религиозных символов из общественного пространства.
Подобные слова звучали от людей Церкви и раньше, но теперь, будучи произнесены в совместном послании Предстоятелей православной и католической церквей, они приобретают особую силу. Церковь настаивает на своем праве участвовать в общественном диалоге, высказывать свою позицию по вопросам свободы личности, вокруг которых в последнее время наслоилось немало неолиберального лукавства.
Исключительно актуально в этом контексте звучит осуждение в совместном послании "попыток, устранить Церковь из общественной жизни". И далее, спокойно и точно: "ложно понятаясветскость принимает форму фундаментализма и в действительности является разновидностью атеизма".
Понятно, что такая постановка вопроса покажется кому-то неполиткорректной. Но тем она и значима. Церковь, принципиально действующая вне политического поля, имеет моральное право называть вещи своими именами. Именно это придает особую весомость ее участию в демократическом диалоге.
Послание не могло, разумеется, пройти мимо трагического опыта российско-польских отношений в XX веке. Оно призывает историков обеих стран к объективному осмыслению фактов, познанию на этой основе "нефальсифицированной исторической истины", которая одна способна помочь "развеять сомнения и избавиться от негативных стереотипов". При этом важно помнить, что "прочное примирение как фундамент мирного будущего может быть достигнуто лишь на основе полной правды о нашем общем прошлом".
Но стержневая идея, пронизывающая весь текст совместного послания и придающая ему особую силу пастырского наставления, заключается в характеристике отчуждения двух христианских народов как греха, коренящегося в "человеческих недостатках, индивидуальном и общественном эгоизме, политическом давлении". Путь к примирению лежит через нравственное обновление, искренний диалог "в надежде, что он поможет нам залечить раны прошлого и преодолеть взаимные предрассудки и непонимания". Залог успеха в долгой общей истории России и Польши, христианской традиции, "оказавшей решающее влияние на идентичность, духовный облик и культуру наших народов, а также всей Европы".
И здесь главный нравственный акцент совместного послания: "Мы призываем всех верующих просить прощения за нанесенные друг другу обиды, несправедливость и всякое зло. Мы верим, что это первый и самый важный шаг к восстановлению взаимного доверия, без которого нет ни прочного человеческого сообщества, ни подлинного примирения".
Эти слова как бы раздвигают границы дипломатии и возможности исторической науки. Процесс примирения и согласия двух братских народов обретает новое, нравственное измерение.
И у католиков, и у православных есть традиция "прощеного воскресенья", когда верующие, следуя слову Евангелия, просят прощения друг у друга за нанесенные вольные или невольные обиды.
17 августа может и должно стать для наших народов "прощеной пятницей".