150 лет назад равноапостольный Николай Японский, а тогда – молодой иеромонах Николай (Касаткин) приехал на острова, где христианами были только дипломаты, а он создал живую Православную Церковь. Через 100 лет после его кончины Предстоятель Русской Церкви приехал в Японию, чтобы пройти по путям святителя и, по его примеру, говорить с людьми другого менталитета на их языке. Как Патриарх процитировал одно из самых изысканных хайку Басё и кодекс самурайской чести, а японцы, у которых нет звука "л", учатся произносить "Господи, помилуй", рассказывает Александра СОПОВА.
Фото: К. Новотарский, Патриархия.ru
Ворота в Японию для иностранцев
Обычно самолеты риземляются в мегаполисах, а не в относительно небольшом Хакодате на острове Хоккайдо. Впрочем, когда летишь над погруженными в ночь островами, внизу расстилается море огней, с виду побольше московского.
По дороге от аэропорта в храм Святейшему Патриарху показали место, где за 150 лет до этого высадился на берег 25-летний иеромонах Николай (Касаткин). Тогда в Японии христианство не просто не одобрялось за переход в чуждую религию наказывали. В течение двух с половиной столетий в Японии действовал полный запрет на присутствие христианских миссионеров, и лишь за два года до назначения иеромонаха Николая (Касаткина) в храм при консульстве это ограничение было снято. Все же для японцев до 1873 года, то есть и во время служения равноапостольного Николая, принятие христианства было смертельно опасным: показательные казни и репрессии постигли многих.
Несмотря на это, еще до снятия запрета, в 1870 году православная община насчитывала свыше 4 тысяч человек. Святитель долгое время терпел враждебное отношение местных жителей. Первым крещеным японцем стал в 1868 году синтоистский служитель Такума Савабэ, бывший самурай, который пришел в дом к святому, чтобы расправиться с ним. Немало воды утекло до 1904 года, когда святой Николай смог остаться в Японии во время русско-японской войны, а местные жители тогда уже видели в нем не представителя враждебной державы, а своего пастыря.
Иеромонаха Николая (Касаткина) принимали настороженно, а теперь православные именно ему обязаны тем, что Патриарха Московского и всея Руси встречает мэр Хакодате и они обсуждают восстановление пострадавших от землетрясения и цунами районов Японии.
Так и наметились две главные темы поездки: воспоминания подвига святого Николая, сделавшего японскую культуру своей культурой, а свою веру японской верой, и катастрофа марта 2011 года, которую здесь помнят так живо, словно она произошла вчера.
Третье, естественно, молитва с соотечественниками, живущими в Японии. Например, Хакодате долго был местом контактов Японии с западными странами. Здесь сохранились и здания в европейском и американском стиле, и кладбище для иностранцев. На месте русских православных захоронений Патриарх освятил большой белокаменный поклонный крест, выполненный по образцам новгородских поклонных крестов XI-XII веков.
Шрамы и раны Сендая
Восточное побережье Японии наиболее пострадало от цунами в Восточно-Японской епархии, например, погибли или пропали без вести одиннадцать прихожан, полностью сгорел храм в пЯмада, потребовалась капитальная перестройка одного храмового здания, еще один храм нуждается в капитальном ремонте, 15 храмов были частично повреждены.
В кафедральном благовещенском соборе в Сендае особых разрушений не было, здесь о катастрофе напоминают гирлянды разноцветных журавликов у Распятия, присланные сочувствующими горю людьми. Но стоит продвинуться на несколько километров к морю и увидишь все еще не восстановленную землю: тут и там она покрыта морским песком, торчат остовы погибших сосен, для уменьшения радиационного фона местами снят дерн и грунт...
У мемориала погибшим от цунами (небольшая по русским меркам стела с иероглифами) предлагают сделать пожертвование в помощь пострадавшим всего за 200 иен (порядка 80 русских рублей) на память дают значок с прячущимся за дерево зайчиком. Чуть позже в городе, увидев этот значок, японцы с огромной благодарностью потчуют нас "участников" восстановления региона.
На бывшей набережной в обувь тоже набивается песок. По безлюдному берегу довольно долго идти до кромки океана. По песку бегают дети, в основном из смешанных русско-японских семей и семей православных, пострадавших от цунами. Стоит представить себе за спинами девочек в ярких платьицах десятиметровую волну становится страшно.
Патриарх раз за разом говорил о том, что русских потрясли не только картины утопающего Сендая и попыток жителей спастись от воды, но и выдержка, мужество и взаимная поддержка японцев, объединившихся перед лицом беды. Казалось бы, к просмотренным еще весной прошлого года роликам и фотографиям из интернета добавить нечего, какое уж тут новое потрясение. Но когда едешь мимо тщательно сложенных кладбищ покореженной техники (мопед к мопеду, велосипед к велосипеду, моторка к моторке), слушаешь рассказы о жизни во времянках, о том, как где-то нашли на валунах вдали от моря выбитое предками предупреждение, что ближе к берегу строить дома нельзя, и раскаялись в безоглядном доверии техническому прогрессу, поражаешься упорству улыбчивых и неизменно вежливых людей. Они когда-нибудь скрупулезно воссоздадут свой нероскошный и непросторный, такой дорогой им мир, построят новые дамбы взамен оказавшихся бесполезными и разрушенных прежних. Только зараженные радиацией места надолго останутся мертвой зоной.
У памятника жертвам цунами Святейший Патриарх процитировал хайку Мацуо Басе "Отцу, потерявшему сына":
Поник головою,
Словно весь мир опрокинут,
Под снегом бамбук.
Для многих людей, кто видел эту страшную катастрофу, весь мир был опрокинут, сказал Патриарх.
Архиепископ Сендайский Серафим подтвердил: катастрофа помнится так ярко, словно произошла вчера. И все же заметно, что и доверие Богу, и помощь извне, и внутренний стержень народа помогают людям постепенно ставить опрокинутый мир на ноги.
Апостольский брак и самурайский путь
Русские в Японии, как и во времена святителя Николая, чаще всего оказываются по службе. Только теперь девушки нередко находят на островах супругов и остаются насовсем, рожают детей и проповедуют христианство среди новообретенных родственников.
Русские в Японии говорят, что привести к Богу современного жителя Страны восходящего солнца куда сложнее, чем соотечественника. Японцы погружены в материальное это не значит, что все они готовы погибнуть за технологии или презренный металл, но куда больше внимания они уделяют природе, чем метафизике.
Мы почитаем камни, воду, деревья, на неуверенном русском рассказывает японский журналист, успевший пару лет прожить в России. Религия не играет значительной роли в нашей жизни.
При этом в небогатом активном словаре японца есть слово "анимизм", знакомое далеко не всем русским, не имеющим религиоведческого образования. Так он описывает свою веру; обычно под этим понимают первоначальную стадию развития язычества, веру в одушевленность предметов природы.
Полноценной статистики за три дня, разумеется, не составишь, но мы видели гораздо больше русских девушек с японскими мужьями, чем русских мужчин с женами-японками.
Татьяна Тэросима (или Попова) живет в пригороде Сендая. В своем поселке она единственная русская, и соседи относятся к ней с доброжелательным интересом: за восемь лет привыкли, Татьяна уже может сказать "сердце у меня русское, а голова японская".
4 года назад в Сендай приезжал митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл. Уроженка Смоленщины, Татьяна не знала толком, кто именно из русских архиереев навестил Японию, но сказала близким: "Если это наш Смоленский митрополит хоть на попутках буду добираться". Тогда будущий Патриарх благословил ее и трехлетнего сына. Сейчас мальчик уже пошел в школу и начал прислуживать в алтаре. Татьяна принесла на Патриаршее богослужение фотографию с той встречи, где японский малыш и митрополит улыбаются друг другу, чтобы подарить ее московскому гостю: "Вдруг он помолится о нас".
Татьяне удалось вручить Патриарху памятный снимок но эмоции сразу и начисто вытеснили из памяти сказанное в ответ.
Муж Татьяны Тэросима ходит с ней в храм, хотя до знакомства вовсе не был религиозен. К Крещению он пришел почти самостоятельно: невеста после знакомства уехала на год к родителям, а он ждал ее и ходил в "ее" церковь. Потом они обвенчались.
Апостольство дается не всем. Прихожанин токийского кафедрального собора Николай-до (храма Воскресения Христова) рассказывает, что его жена не торопится креститься: вот уже несколько лет пытается разобраться в сути веры. "Подкованный" раб Божий Александр дает всему правильные наименования: супруга проходит катехизацию, многолетнюю, как в древние времена, да и вообще неверующая жена освящается верующим мужем, то есть им, а значит, все по апостольским установлениям.
Протоиерей Николай Дмитриев был семинаристом, когда познакомился со своей будущей матушкой – японкой, в крещении Светланой. В 1992 году он уехал в Японию, успел послужить в Николай-до, а теперь окормляет приход в Хакодатэ. Русский священник вполне освоился с японским текстом богослужения, да и куда деваться: ни одного русского в его общине нет.
В общине подворья Русской Православной Церкви в Японии, наоборот, служат на славянском, дублируя на японском лишь некоторые молитвы и чтения Священного Писания. В отличие от приходов в Европе, которые становятся центрами славянской культуры для приехавших работать в семьях и на стройках молдаван, украинцев, белорусов, храм в Токио объединяет почти исключительно русских. Для грузин, сербов или представителей других наций он, конечно, так же открыт, но их здесь очень мало. Ради пения в церковном хоре и общения с единоверцами прихожане-японцы изучают язык, даже приучаются произносить отсутствующий в японском звук "л", так что "Господи, помилуй" звучит вполне похоже на российский вариант.
Японцы приходят к Богу по-разному. Около 40% усваивают веру от родителей-христиан, еще примерно 40% приходят через изучение культуры, чтение книг. А 20% через озарение: увидел храм, захотел зайти и остался, рассказывает отец Николай Дмитриев из Хакодате.
Есть настоящие православные девушки они еще перед тем, как выйти замуж, ставят условия, чтобы жених покрестился и венчался, чтобы потом не было проблем с духовным согласием в семье, добавляет протоиерей Николай Кацюбан, настоятель подворья в Токио. Это правильный подход.
Как и во времена святителя Николая (отец Николай Кацюбан приводит в пример его обычай ходить в синтоистские храмы и прислушиваться в уголке, чтобы понять миросозерцание людей, с которыми довелось жить и общаться), с людьми другой культуры православные стараются говорить на их языке.
Так Патриарх Кирилл сравнил апостольское выражение "сораспяться Христу" с известной цитатой из "Хагакуре", кодекса самурайской чести: "Если каждое утро и каждый вечер ты будешь готовить себя к смерти и сможешь жить так, словно твое тело уже умерло, ты станешь подлинным самураем". Встать на путь подвига и жертвенности во имя другого человека способ сораспяться Христу, победить грех в себе и явить любовь Бога в мире, уверен Святейший Патриарх.
Источник: Нескучный сад