Доктор филологических наук Дмитрий Яламас, специалист в области палеографии и кодикологии, профессор кафедры византологи и неоэллинистики филологического факультета МГУ рассказал об особенностях хранения архивных документов и рукописей в Греции и в России и о том, как и зачем сегодня читают архивы.
Дмитрий Афанасьевич, где в Греции хранится большинство памятников церковной письменности в государственных или церковных хранилищах?
Памятники письменности делятся на две категории рукописи и документы. Это два разных жанра. Документы памятники, которые отражают, например, отношения архиереев с монастырями, правительствами государств, допустим, их переписка. Рукописи это кодексы, рукописные книги, которые включают памятники словесности древности, средневековья и более позднего времени. Очень многие греческие рукописи сохранились в монастырских библиотеках.
Они сохранились там во многом благодаря тому, что государство их не трогало, и ученые были вынуждены либо ехать работать в монастырях, либо просить у монахов, если это возможно, предоставить микрофильмы или рукописи на цифровом носителе.
Очень много греческих рукописей сохранились на Афоне. На Святой горе библиотеки с ценными рукописями и старопечатными книгами есть в 19 монастырях т.е. во всех, за исключением монастыря Симонопетра, где все рукописи сгорели во время пожара.
Фактически это рукописи, собранные за целое тысячилетие с 10 века вплоть до начала 20 века. В богослужебной практике они не участвуют, потому что даже скоропись того времени трудно читать. Так что их хранение на Афоне чисто музейного профиля.
В каком состоянии находятся афонские рукописи и достаточно ли хороши условия хранения?
Состояние приличное, и условия хранения хорошие. Конечно, эти библиотеки это не современность в том смысле, что они всегда так хранились и 150 и 200 лет назад. Всегда было ощущение, что старые книги нечто ценное, что надо хранить бережно и отдельно от того, что используется ежедневно. В русских монастырях было так же.
А как же новые технологии?
Они на Афоне тоже есть, вплоть до двигающихся по рельсам стеллажей. Проблема другая в том, что монахи-библиотекари не профессиональные библиотечные сотрудники и обязаны в первую очередь следить за своей монашеской жизнью. У афонских библиотекарей другая логика: нет привычной рабочей недели, государственных выходных. Утром они идут на утренние службы, вечером на вечерние и так далее. Нереально попросить монаха не идти на литургию, чтобы открыть тебе библиотеку.. Поэтому исследователь вынужден исходить из распорядка монастырской жизни.
Во многих обителях библиотекой занимается один человек, и это тоже проблема. Если он заболеет или выйдет в мир по каким-то монастырским делам, все будет закрыто. Это проблема, с которой надо смириться.
Но есть же какие-то выходы? Как быть исследователям женщинам?
Многие рукописи афонских библиотек сфотографированы, так что можно пользоваться микрофильмами. Например, в Салониках во Влатадском монастыре в микрофильмах есть очень много афонских рукописей. Да и в других библиотеках их можно изучать, что называется, в светских условиях.
Конечно, ученому нужна живая рукопись. Микрофильм может дать только текст, но никакой археологической информации. А ведь надо изучать пергамен и бумагу, измерять, листать и так далее...
Где еще, кроме Афона, хранятся памятники церковной письменности?
В других греческих монастырях. Большая коллекция хранится в монастырской библиотеке на Патмосе. Там очень дружелюбные монахи. Мне как-то понадобилась одна рукопись и они ее сфотографировали и отправили очень оперативно и с удовольствием.
И еще одно крупное собрание находится в Метеорах. Там условия несколько похуже, но, тем не менее, рукописи хранятся в отдельных помещениях и, в общем, все устроено как положено. Только Метеоры более далеки от современных технологий, чем Афон и Патмос. И сохранили все в более традиционном виде. В этом отношении Патмос и Афон ничем не уступают государственным хранилищам.
Кто занимается поддержанием состояния рукописей и финансированием библиотек?
В принципе, этим занимаются церковные люди, сами монахи. Но если нужна помощь например, реставрация рукописей или установка новой аппаратуры, они нанимают специалистов. Государство очень часто дает на все это дотации. Так что тут есть сотрудничество Церкви и государства, но ответственность за сохранность лежит на монастырях.
Афон славится фотографическим архивом...
Да, это прекрасный архив! Афонская фототека начитывает более 40 тысяч снимков со времени начала фотоискусства до 30-х годов 20 века. В Греции нет ни одного подобного фотоархива, где все было бы собрано так хорошо и подробно. Они часто делают выставки.
Фотоархив собирает и фотографические стекла, и старинные аппараты, и пузырьки с химикатами... Получается целый музей фотографии. И они часто делают выставки.
Этим занимаются сами монахи?
Да, в основном монах Иустин из Симонопетры. В Симонопетре нет рукописей, но зато есть фотоархив. Он не пострадал во время пожара. Но просто не с самого начала людям пришло в голову собрать снимки в единую коллекцию. Были фотографии в кельях, разных монастырях, где-то в скиту... А теперь они постарались это объединить. Оригиналы, которые остались в других монастырях, перефотографировали.
Там есть фото трех типов виды монастырей, фото разных ценностей (икон, рукописей, мощей) и самые любопытные фотографии из афонской жизни. Это какие-то потрясающие лица 50 годов 19 века, например... Это трудно описать словами, надо просто видеть.
Сейчас архив продолжают пополнять?
Да. Причем сейчас они решили расширить коллекцию: собирают старинные карты и гравюры, которые были сделаны на Афоне или касаются Афона, напечатанные на Афоне книги. У них даже есть коллекция засущенных растений Афона! Так что под "шапкой" фототеки монахи пытаются собрать все, что касается культуры Афона, кроме икон и рукописей.
В Греции есть церковные ценности, которые хранятся в государственных музеях?
Кончено. Очень много памятников письменности есть, например, в Национальной библиотеке.
Возникал ли вопрос об их возвращении Церкви?
Нет, не возникал, потому что они оказались там по более естественным причинам, чем, скажем в России после революции 1917 года. Например, в церквушке были ценные иконы или рукописи. А церквушка стоит пустая, на вершине горы... Естественно, ценности собрали в музей и заменили современными предметами. Или это вещи из семейных коллекций, которые в музей передали добровольно.
Неужели не возникало никаких спорных моментов даже в период Второй мировой войны или в то время, когда Греция находилась под властью мусульман-турок?
Два раза возникли проблемы с отбиранием рукописей с Афона. Менее серьезный из них когда во время Второй мировой немцы захватили Афон, установили там свою комендатуру и туда пристроились классические филологи, которые очень хорошо разбирались в рукописях и не отказали себе в удовольствии кое-что приобрести.
Но в более больших масштабах проблемы возникали раньше при русских путешественниках, которые не уходили с Афона без покупки или иного приобретения. Существовала целая традиция русских путешественников не паломников! которые имели колоссальные коллекции афонских рукописей. Сейчас эти памятники письменности хранятся в государственных российских библиотеках.
Вся эта история началась при Алексее Михайловиче и патриархе Никоне, которые отправили на Афон Арсения Суханова, чтобы устроить в Москве библиотеку.
Самым большим приобретателем рукописей был епископ Порфирий (Успенский), который дошел от того, что устроил себе коллекцию интересных почерков и датированных рукописей. Он открывал рукопись, видел интересный почерк вырезал страничку и делал альбом. И довольно много рукописей и фрагментов тоже взял...
А турки не уничтожали церковные документы, рукописи?
Турок все это не интересовало, потому что они в принципе были равнодушны к христианской культуре.
Не возникало ли конфликтов с разделом церковного имущества, когда в 1833 году произошло отделение Элладской Церкви от Константинопольского Патриархата?
Не думаю. Отдельные случаи могли быть, но в основном все осталось при тех же епархиях, при которых находилось до разделения. Перешли епархии перешло имущество.
В Греции много славянских рукописей?
Если мы говорим не про Афон, то нет. Бывают только отдельные случаи.
А где хранится большинство греческих рукописей и документов в России?
Самая большая коллекция в Санкт-Петербурге в Публичной (Российской национальной) библиотеке, их там около тысячи. Дальше Государственный Исторический музей (больше 500) и Российская Государственная библиотека, т.е. "Ленинка" (чуть меньше 400). Еще есть в библиотеке Академии наук в Санкт-Петербурге. Семь рукописей есть в Научной библиотеке МГУ, две в Кремле. Как-то мне пригодилась одна греческая рукопись в Иркутске.
Каждая греческая рукопись в России имеет свою историю. Многие рукописи болтливые умеют рассказывать свою историю: есть библиографические записи, пометы...
Они как отдельные люди: у каждой своя жизнь. А вообще все делятся на две категории те, которые были привезены сюда и те, которые были здесь созданы.
Я занимаюсь историей братьев Лихудов основателей первого в России высшего учебного заведения Славяно-греко-латинской академии. Когда они приехали сюда в 1685 году, привезли с собой некоторые рукописи и столкнулись с необходимостью преподавать греческую грамматику, а для этого были нужны учебники. Ученики стали переписывать учебники Лихудов вот и получилось, что рукописи греческие, но созданы были в России.
Большинства этих рукописей находится в "Ленинке", в фонде 173 МДА. Многие в Санкт-Петербурге. Но в Петербурге большинство лихудовских рукописей периода, когда они преподавали в Новгороде. В принципе, это собрание Новгородской духовной семинарии, но сейчас оно хранится в петербургской Публичной библиотеке.
А еще здесь, в России, хранится колоссальное количество важнейших греческих документов, которых нет в Греции, переписка русских государственных деятелей с представителями греческого духовенства патриархами, настоятелями монастырей и так далее.
Почему таких документов нет в Греции?
По логике, конечно, должны были сохраниться, допустим, ответы на письма. Но дело в том, что в России было православное государство и велись архивы, а греки жили под турецким господством, и переписка с русским царем или патриархом была делом опасным. Поэтому греки были вынуждены прятать или уничтожать эти документы. Кое-что сохранилось, но очень многое утрачено.
Однажды, изучая переписку иерусалимского патриарха Досифея с Петром Первым, я нашел письмо, в котором Досифей жалуется Головину и говорит, что страсть русских к собиранию архивов когда-нибудь греков погубит. Придет кто-нибудь, даст взятку, раскроет все эти архивы и греческих иерархов за переписку с московским правительством просто-напросто повесят. А они тут, в Москве, архивы собирают!
Что это была за переписка греческих иерархов с русскими царями?
Огромная часть писем в начале второй половины 17 века касается дела патриарха Никона. Тогда восточные патриархи приняли в нем деятельное участие и помогли Алексею Михайловичу разрешить эту тяжелейшую не только церковную, но и государственную проблему. И их письма хранились как важнейшие государственные документы. А патриархи безумно боялись султана.
Поэтому, когда был назначен суд над Никоном, в Россию приехали только два из них Александрийский и Антиохийский, и то якобы просить милостыню у московского царя. И турки действительно не узнали, для чего они приезжали на Русь. Хотя, думаю, что подозревали.
А каких вопросов касалась переписка патриарха Досифея с Петром Первым?
Когда греки находились под турецким господством и не имели государственных лидеров, их роль выполняли архиереи. Они как бы олицетворяли греческую нацию, и самым сильной личностью из них во второй половине 17 века был иерусалимский патриарх Досифей.
В его время латиняне по согласованию с турецкими властями отобрали у православных святые места В Иерусалиме. И Досифей, будучи деятельным человеком не мог этого просто так оставить. У него родилась идея вернуть грекам эти святые места с помощью Петра Первого.
В Иерусалиме он ничего не мог сделать, поэтому переехал в Константинополь центр османского государства и начал действовать. Сидя в Константинополе и иногда в Яссах (в сегодняшней Румынии), он вел активную переписку с Петром и был чем-то вроде постоянного местного "представителя" Петра. И Петр абсолютно принимал эту его роль.
Когда приезжали российские послы, они тут же шли к Досифею, и он советовал, с кем надо говорить и как.
Мало того. У Досифея были свои люди при султане драгоманы (дипломаты-переводчики), и чтобы еще больше помочь Петру, через них он на время за определенные суммы одалживал документы, переписывал, шифровал и тайно отправлял Петру. Причем шифры менялись, и я был вынужден каждый раз их "взламывать".
Петр был в курсе переписки султана со всеми и даже иногда получал письма к себе из рук Досифея раньше, чем их привозил официальный представитель султана! Причем письма эти были с личными комментариями Досифея, так что Петр был абсолютно подготовлен к визитам турецких посланников и знал, чего стоит остерегаться. В какой-то момент, например, Досифей заподозрил, что султан хотел строить козни против казаков, потому что боялся их, и предупреждал Петра, чтобы он не поддавался на провокацию.
Сейчас эти документы хранятся в Москве, в Архиве древних актов.
Я впервые открыл их в конце 80-х, и в одном письме прочитал, как Досифей жалуется Петру, что письма с русскими гонцами идут из Константинополя в Москву целых три недели. А я тогда, через 300 лет после Досифея, посылал из Москвы письма родителям, и они шли и четыре, и пять недель. А для Досифея три было слишком долго!
Чем закончилась эта история?
Досифей умер. А его преемник племянник Хрисанф был человеком ученым, но не таким жёстким политиком. Сначала он продолжал переписку с Петром, но постепенно она сошла на нет.
Разве большевики не уничтожали церковные рукописи?
Возможно, кое-что уничтожено, но, в принципе нет. Катастрофа была с иконами, но не с памятниками письменности. У большевиков было ощущение, что рукописи и документы это какая-то государственная ценность. Поэтому их конфисковали, распределили по библиотекам, переформировали коллекции и оставили.
Гораздо больше рукописей пострадало во время пожара 1812 года.
Правда, что не все наши архивы разобраны и каталогизированы?
Они разобраны по коллекциям и делам, но не каталогизированы. Это очень большая работа, которая требует немалое количество квалифицированных специалистов. Первая попытка была предпринята при Екатерине Второй, когда она приказала Миллеру и Николаю Николаевичу Бантыш-Каменскому, разобрать этот архив. Они распределили документы по странам "Отношения России с Францией", "Отношения России с Грецией" и так все, фактически, и осталось.
Сейчас кто-нибудь этим занимается?
Что касается отношений России с Грецией, в Российском государственном архиве древних актов это фонд 52, им занимается мой научный руководитель Борис Львович Фонкич. Уже в довольно продвинутом состоянии у него находится первый том каталога.
Но не всем странам "повезло" в этом плане так, как Греции. И многие находятся в худшем состоянии, так как нет специалистов.
Вы преподаете греческую палеографию. Много ли студентов византологов выбирают направление работы, связанное с архивами?
Немногие, но многие и не нужны. Во всем мире мало людей занимаются этим делом. Если бы наша кафедра каждый год выпускала десятки таких специалистов, был бы перебор. У русистов тоже самое. Не каждый историк языка будет палеографом. Это узкая специализация, требующая конкретное количество людей, которые любят архивную пыль.
Вы работали в архивах Греции и России. В чем специфика архивов разных стран?
В России мне приятнее работать, хотя случаются отдельные печальные истории. Здесь вокруг всего этого существует какая-то романтика. В архивах, музеях, библиотеках работают люди, которые посвятили этому делу жизнь. Хранители очень доброжелательны. Они всегда хотят помочь, иногда начинают болеть о твоей работе, спрашивают: "Как продвигается? Что ты там нашел?".
Недавно в России начались дискуссии по вопросу о возвращении церковного имущества, которое находится в музеях, Церкви...
Я очень много слышал разговоров вокруг этого, и у меня сложилось впечатление, что на самом деле спора нет. Ситуация не такая острая, какой ее хотят представить журналисты. Все прекрасно понимают, глубоко уважают друг друга. Я все-таки оптимист, и думаю, что проблема решится, потому что не прозвучали претензии ни с одной, ни с другой стороны. Конфронтационные моменты бывали со стороны третьих лиц не музейщиков и не церковников. И вопрос не в том, кто победит, а в том, чтобы хорошо, дружно, грамотно между собой договориться, чтобы не осталось неразрешенных проблем.
Такой юридический, культурный и исторический вопрос на таком уровне ставится впервые, и его решение может стать эталоном и для других стран.
В Вашей стране люди умеют разумно и уважительно разговаривать. У Вас есть горький исторический опыт понимания того, к чему может привести конфронтация, поэтому люди научились уважать друг друга. Люди, у которых возникают разногласия, умеют слушать друг друга и, если надо, делать шаг навстречу. У церковников и музейщиков достаточно высокая культура для того, чтобы такие глобальные вопросы, как этот, были решены оптимально.
Источник: Татьянин день