ГлавноеМатериалыНовостиМониторингДокументыСюжетыФотогалереиПерсоналииАвторыКнигиПоискКонтакты

Нужно ли Церкви переходить на современный язык?

Игумен Петр (Еремеев) :: 17 октября 2011

"Язык не станет менее мелодичным, если в нем не будет устаревших "влагалищ" и "животов", – считает ректор РПУ игумен Петр (Еремеев)

Антон Челышев:

– Сегодня мы взяли за отправную точку нашего разговора самый обсуждаемый и клиром, и миром документ, который касается церковно-славянского языка. Отец Петр, попрошу вас сделать небольшую вводную часть. О чем спор?

Екатерина Рожаева:

– И другой вопрос. Нужна ли эта реформа?

Игумен Петр (Еремеев):

– Речь сегодня идет не о реформе. В центре внимания проект документа "Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века". Текст этого документа был решением президиума Межсоборного присутствия нашей Церкви разослан в епархии для получения отзывов и опубликован для обсуждения.

Вопрос богослужебного языка очень важен для Церкви. Особенно для ее новых членов. В большей степени вопрос непонятности богослужения исходит не от воцерковленных христиан, а от людей не так часто приходящих в храм, от тех наших соотечественников которые ищут, пытаются понять символы и атрибуты, само содержание жизни Церкви. И в этом поиске они часто стремятся сделать для себя более понятной обрядовую сторону церковной жизни, в значительной степени это касается именно языка.

Но все же речь идет не о реформе, не о ломке традиций нашей Церкви, а о возможной адаптации языка к современным условиям.

Рожаева:

– Я знаю, что подобные споры и сто лет назад уже были... Этот вопрос уже поднимался. Если человек невежественный и не читал Библию, он по-русски-то мало что поймет, если упростить...

Игумен Петр (Еремеев):

– Тексты богослужения насыщенны цитатами из Священного Писания, смысловыми оборотами, касающимися духовного опыта христианина, ищущего спасение, находящего слова покаяния в церковных молитвословиях. И поэтому, даже полный перевод на современный русский язык не сделает полностью понятными эти тексты для тех кто ничего не понимает в вопросах веры, не имеет маломальского личного духовного опыта.

Но вместе с тем, конечно, мы должны признать, что определенные слова и обороты церковно-славянского языка не совсем понятны даже воцерковленным христианам. Что уж говорить о тех, кто услышит богослужение в первый раз. Поймет ли он правильно слово "живот"?..

Рожаева:

– Жизнь. По-моему, это так просто.

Игумен Петр (Еремеев):

– Просто. Но не для всех. Особенно для нашей молодежи, которая порой не понимает смысла слов или целых предложений из Пушкина и Чехова и уж тем более из богослужебных чтений и песнопений. Поэтому и приходится порой на ходу менять такие слова на более понятные или приличные: "влагалище" на "мешок", "блядение" на "суесловие" и так дальше.

Последние два десятилетия язык меняется на глазах, не просто язык улиц, а язык вообще человеческого общения. И дело не только в языке, а в общем уровне культуры. Но мы ведь говорим не о посторонних людях, это ведь чада Церкви и они часто искренне ищут Бога, хотят полной грудью "вдыхать" богослужение.

Как поступать? Мнения разделились. Кто-то считает, что необходимо учить верующих церковно-славянскому языку, другие предлагают заменить непонятные слова и фразы, кто-то настаивает на переводе.

Рожаева:

– Насколько это оправдано и необходимо? Я, если что-то не понимаю, я никогда в жизни не допущу какого-то смешка. Может, надо подтягивать до уровня церковно-славянского людей? А не опускаться?

Игумен Петр (Еремеев):

– Так рассуждаем мы, люди воцерковленные, обретшие в Церкви пристанище, впитавшие ее культуру в более благоприятное время. Мне, Вам и большинству воцерковленных людей нет необходимости ходить в храм со словарем.

Хотя порой что-то и мне самому в тексте остается непонятным и тогда я с сочувствием смотрю на окружающих меня молящихся прихожан.

Рожаева:

– Это музыка! И зачем в двадцать первом веке все это переиначивать? Мне кажется, это надуманная сложность.

Игумен Петр (Еремеев):

– Да. Наш богослужебный язык очень мелодичен, красив. Но надо помнить, что он менялся во времени. Сегодняшний церковно-славянский язык – это не в чистом виде язык святых Кирилла и Мефодия. Язык менялся вместе с языками народов, оставался понятным, живым. Но трагические эпизоды в истории порой вносили свои коррективы.

Например, лишенные возможности развивать богослужебный язык в длительный период турецкого владычества болгары все эти столетия пользовались книгами привозимыми из Российской империи. А в России ведь в это время периодически обновлялись тексты, замещались слова. В итоге церковно-славянский язык в русском изложении стал малопонятным болгарам, а множить древние книги тоже уже не имело смысла – они также оказались малопонятными, ведь все эти столетия язык общения болгар тоже не стоял на месте. В результате в середине 20-го века богослужебным языком Болгарской Церкви стал болгарский язык.

Это при том, что богослужебные книги на Русь принесли именно болгары, и церковно-славянский язык того времени для них без преувеличения был родным.

В значительно меньшей степени, но похожая ситуация сложилась и в нашей Церкви, когда язык общения, даже литературный язык за последние 100 лет претерпел определенные изменения, но за богослужением мы пользуемся книгами с церковно-славянским языком образца 19-го века.

Рожаева:

– Мне кажется, литургия, которая звучит на церковно-славянском, она более ласкает слух...

Игумен Петр (Еремеев):

– Язык богослужения должен быть мелодичным. Но он ведь не станет хуже, если в нем не будет устаревших "блядей", "влагалищ" и "животов"?

Рожаева:

– По сути, мы делаем такую церковно-приходскую школу для взрослых людей, заставляем их учиться...

Игумен Петр (Еремеев):

– При всем сказанном я разделяю мнение, что церковно-славянский язык – это язык возвышенного общения человека с Богом. Но не считаю, что русский язык или русский слова в церковно-славянском тексте не пригодны для молитвы. Так считать было бы кощунственно.

У нас ведь большинство людей молится вне храма по-русски. Да, церковно-славянский язык определенно служит повышению языковой, духовной культуры тех кто им пользуется, кто его знает. Но мальчишка с улицы, человек от сохи... ну сколько времени ему потребуется чтобы пройти все этапы вхождения в эту культуру, захочет ли он вообще идти к Богу таким путем? А этого ли ждет от него Господь, и имеем ли мы право от него это требовать? Некоторые мои собратья готовы дать приходящему к храм человеку вместо Евангелия учебник по церковно-славянскому языку. Это очень серьезный вопрос.

Большое количество школьников выбирают сегодня после 9 класса колледжи и училища как единственную возможность избежать сдачи ЕГЭ. Иногда из-за лени матушки, порой по причине объяснимой слабой успеваемости, реже из осознанного желания приобрести востребованную профессию. Это тоже наша сегодняшняя и будущая паства. Предложение поучить церковно-славянский язык перед крещением или участием других церковных таинствах находит в этой среде редкий отклик. Часто это относится и к представителям т.н. "золотой молодежи". Вот и получается что каждый второй человек в ответ на вопрос, а почему он так быстро уходит со службы ссылается на непонятность не только происходящего, но и звучащего в храме. Но жажда Бога остается и религиозность таких людей находит реализацию в более упрощенных языковых и обрядовых формах в различных сектантских псевдохристианских общинах.

Вот поэтому вопрос языка богослужения и обсуждается сегодня в Церкви.

Рожаева:

– Получается, мы хотим все это упростить, чтобы излечить этот ликбез.

Игумен Петр (Еремеев):

– Упростить? Нет, не совсем. Я бы говорил о том, что необходимо облегчить людям вхождение в церковную жизнь. Церковно-славянский язык – это средоточие духовной культуры, богатства опыта Церкви. К нему необходимо относиться бережно. Поэтому вспомнив, что язык всегда был живым, меняющимся через замену слов и оборотов, мы можем и должны периодически делать эту работу.

При этом у нас остается для воцерковляющихся людей и для прихожан со стажем огромное количество задач в познании глубины богослужебной культуры. Ведь в богослужебных текстах так много имен и событий из Священного Писания. Их надо знать, понимать, только тогда и богослужение по-настоящему станет понятным.

Звонок от радиослушателя Дмитрия:

– Я в храм хожу 17 лет. Меня устраивает абсолютно все. Единственное, я у батюшки и у родителей спрашиваю, что на русский язык означает та или иная церковная фраза. И когда я все потихоньку узнаю, то я уже знаю. И для меня служба становится более понятной.

Батюшка, знаете ли вы, что в Болгарии есть селяне, они своих детей отправляют в школу не по новому стилю, а 1 сентября по старому? И ходят они в церковно-приходскую школу. И, как вы относитесь к такому мнению, что надо приучать народ к тому языку, который был до революции 17-го года?

Игумен Петр (Еремеев):

– Церковь существует не для того, чтобы учить людей языку. Что касается Болгарии, то мне не известны Церковно-приходские школы в этой стране.

Челышев:

– Отец Петр, вы обещали нам о Болгарии рассказать и заодно выйти на какой-то пример показательный.

Игумен Петр (Еремеев):

– Да. Хотел поделиться личным опытом. Когда я обучался в начале нулевых годов в докторантуре Софийского университете, я уже был иеромонахом, служил до этого несколько лет будучи студентом и выпускником Московской духовной академии в Троице-Сергиевой Лавре. Примерно на пятом месяце пребывания в Болгарии меня неожиданно попросили поехать послужить в один горный женский монастырь. Была Страстная седмица Великого поста.

Приезжаю... Много сестер, паломников и ни одной книги по-церковнославянски: Евангелие, богослужебные указания, календарь, требник, служебник – всё по-болгарски. Я тогда еще знал болгарский язык не очень хорошо, хотя общался вполне свободно. Но делать нечего, надо служить. А на этой неделе очень много чтений – и евангельских, и молитв. Да и богослужебный устав в Болгарской Церкви как и у греков несколько отличается от нашего устава.

На удивление все давалось легко. Часто богослужебные тексты на болгарском языке звучали даже ближе, внятнее, чем на церковно-славянском. После каждой службы я все больше удивлялся насколько живее, органичнее воспринималось богослужение. Интересное ощущение, хотя до этого более чем 10 лет я каждодневно молился исключительно на церковно-славянском, после семинарии уже даже личные домашние молитвы облекались в церковно-славянскую форму.

Тогда я подумал о том как много еще усилий нам надо приложить, чтобы сделать богослужение ближе и понятнее людям. И дело не только в языке. Сегодня важно знакомить прихожан и воцерковляющихся людей с историей богослужения, изъяснять смысл каждого действия.

Челышев:

– Отец Петр, есть ли какое-то устоявшееся мнение внутри клира? Кто-то из священнослужителей готов идти на перевод? Или, может быть, есть те, кто твердо стоит на церковнославянском начале и какой-то перевод почитают за ересь.

Игумен Петр (Еремеев):

– Если есть дискуссия, значит, есть противоположные точки зрения. Если бы не было их, не было бы и дискуссии, было бы единодушное решение.

Сегодня есть разные позиции по языковому вопросу. В большинстве известных мне случаев участвующие в обсуждении люди все-таки выбирают такой царский путь, который должен позволить нам сохранить богатство языка, и вместе с тем адаптировать его к условиям современных задач церковного служения. Речь идет об аккуратной выборочной замене слов и оборотов.

Мы сегодня должны воспринимать язык богослужения еще и как язык проповеди. Ведь именно богослужение все еще остается самым массовым обращением Церкви к людям. Происходит это в храме, на кладбищенском отпевании или при освящении квартиры, наши крещеные сограждане часто именно и только здесь видят и слышат священника. Что останется из богослужения в памяти человека, тронет ли его душу каждое звучащее слово?

Челышев:

– То есть спор, судя по всему, у нас приобретает классическую форму обсуждения о форме и содержании.

Мне кажется, если мы сейчас чуть-чуть упростим и скажем, что это спор о форме и содержании, то сразу, наверное, станет понятно, кто чего хочет, кто формалист, а кто заботится о том, чтобы смысл стал понятен. Если человек наденет форму игрока сборной России по футболу, он не станет таковым. А форма сборной России по футболу продается в любом магазине.

Звонок от радиослушательницы Светланы:

– Я бы в продолжение речи отца Петра сказала бы, что все зависит в отношениях Церкви и прихожанина все-таки от личности прихожанина и того, кто проводит службу. Насколько человек наполнен любовью к Богу (и вселенской тоже). Вообще-то он должен понимать, зачем он идет на службу. Если у тебя есть такой порыв, и ты идешь. В Москве много монастырей, много церквей, много служб проводят, есть выбор. И как-то люди обычно знают, куда они и зачем идут. Вот у меня на Пресне Иоанн Предтечи, великолепная церковь, которая даже в войну не закрывалась. Понимаете, мне все равно, на каком языке будет проводить проповедь настоятель. Я всегда мысленно присовокуплюсь. Я прихожу до службы. Поставишь свечки, к кому надо, обратишься. Но очистительная часть всей службы все равно присутствует.

Челышев:

– Светлана, вы говорите, что приобщаетесь и прочее. А смыслы вам ясны? Вы отдаете себе отчет в том, что вы абсолютно все понимаете из того, что говорит священник?

Светлана:

– Мне уже столько лет, что я, конечно, отдаю. Больше того. Я была в Чубковичах, там древний храм, еще деревянная церковь. Там настоятель современным русским языком... Более потрясающего обращения к пастве я не слышала. Там хор бесподобный, там эти бабули поют девственными сохраненными голосами. Понимаете, вы были на священнодействии. Это настолько божественно.

Челышев:

– И все на русском языке?

Светлана:

– Нет. Я к тому, что он читает проповедь на современном. Он чисто по-человечески, доходчиво поздравляет, наставляет.

Челышев:

– Если честно, я не очень Светлане верю. "Я долго хожу в церковь, поэтому все понимаю". Мне кажется, Светлана хотела сказать: я считаю, что я все понимаю, я уверена в том, что все понимаю.

Рожаева:

– Душой понимает человек. Отец Петр говорил об этом. Человек на интуитивном уровне все это может осознать.

Звонок от радиослушателя Александра:

– Я такого мнения, что церковная служба – это настолько интимная вещь для каждого человека, что менять что-то, все эти устои, я считаю, что это, честно говоря, кощунственно. Потому что, если бы это нужно было, это, наверное... У нас было много святых и прозорливых старцев, которые могли это давно ввести, если бы это было можно сделать. Но если этого не сделали, значит, это не нужно делать.

Игумен Петр (Еремеев):

– Александр, как Вы думаете, к какому веку относится современное богослужение Русской Православной Церкви, кто его установил, какие святые?

Александр:

– Я беру святых, которые поближе к нам. Те же самые оптинские старцы. Они были божьими людьми и остаются ими. Но они же не ввели такие новшества, значит, этого не нужно делать.

Игумен Петр (Еремеев):

– Вы же понимаете, что в 19-м веке после церковно-приходских школ люди уже выходили вполне сведущими в богослужебном языке, в большинстве случаев они впитывали с молоком матери христианские традиции. И вот теперь век 21-й и это после почти столетия господства антирелигиозной идеологии и расхристанной культуры.

19-й век и век 21-й. Мы говорим с Вами вообще о разных людях. Сегодня многие из нас даже русского классика 19-го века не поймут, что уж говорить о Ветхом Завете на славянском...

Не стоит и догматизировать форму богослужения. Современный богослужебный устав явился плодом многовекового церковного творчества. Отдельные богослужебные чины вошли в практику Церкви не так давно. К ним относится и Пассия, и Чин погребения Божией Матери в теперешнем виде. Но ни у кого ведь не повернется язык назвать их нововведениями. Богослужебная культура Церкви живет в ее чадах и, конечно, обогащается с каждым поколением новыми и новыми традициями, духовным опытом.

Челышев:

– Это тоже, наверное, беда современного человека, который ходит в церковь. Ложное ощущение того, что так было всегда. Вы сейчас привели примеры и доказали, что так было на самом деле не всегда, а тысячу лет назад что-то было совсем по-другому. Все менялось на протяжении всей истории православия. Такое ощущение, что 70 лет безвременья, чем обернулся тоталитаризм для России, и 20 лет сразу после этого – это время, когда Церковь пыталась, что называется, элементарно спастись.

Игумен Петр (Еремеев):

– В том числе спасти культуру и язык богослужения, донести до нас богатый опыт многих и многих поколений наших предков.

Ну а что касается дня сегодняшнего... не стоит вешать ярлыки участникам дискуссии. Сегодня важно услышать всех, понять чем живет наш народ и не совершить ошибку. Ведь речь идет о языке на котором верующие русские люди общаются с Богом.

Аналитика
Книги А. В. Щипкова
Telegram
новости
Щипков. "О стыде и воспитании"Щипков. "Социал-традиционализм"Щипков. "Право на историю"Щипков. "Цифра вместо Христа"Щипков. "”Ортодоксия” про самиздат"Щипков. "Православная психология"Щипков. "Идеология Казахстана"Щипков. "Новая миграционная политика"Щипков. "Главные речи 2025 года"Щипков. "Защита русской идентичности"Щипков. "Об уроках Декабристского восстания"Щипков. "Журналу ”Ортодоксия” – 5 лет"Щипков. "Формула русской журналистики"Святейший Патриарх Кирилл возглавил пленарное заседание XXVII Всемирного русского народного собора, посвященного теме "К 80-летию Победы. Защитники Отечества: военный и духовный подвиг"Вопросы защиты Православия обсудили на секции "Дипломатия и право на защите русского Православия" в рамках XXVII Всемирного русского народного собораСостоялось заседание секции XXVII Всемирного русского народного собора "Защитники Отечества – защитники традиций"Щипков. "XXVII Русский народный собор"Щипков. "Левый либерализм"Ректор РПУ выступил на III Санкт-Петербургском форуме ВРНС "Будущее России: молодежь за веру, традиции и созидание"Щипков. "Философия сложности Владимира Путина"Щипков. "Военная поэзия"Состоялась встреча участников фестиваля "Вера и слово" с ректором Российского православного университетаЩипков. "Богословие 809-го Указа"Щипков. "О смысле крестного хода"Щипков. "Портрет Дмитрия Медведева"Щипков. "Второй Смоленский форум"Щипков предположил, что Варфоломей обсуждал с Трампом ликвидацию структуры УПЦЩипков. "Богословие после"В Смоленске состоится II Форум "Русский мир против нацизма"В Смоленске состоится II Форум "Русский мир против нацизма"В Смоленске состоялся II Форум ВРНС по защите традиционных ценностей имени Татьяны Щипковой "Русский мир против нацизма"Подписано соглашение о сотрудничестве между Российским православным университетом святого Иоанна Богослова и Смоленским государственным университетомУчастники II Форума по защите традиционных ценностей "Русский мир против нацизма" в Смоленске почтили память Татьяны Николаевны ЩипковойВышел новый номер православного научного журнала "Ортодоксия", посвященный итогам Первого Форума по защите традиционных ценностей имени Татьяны Щипковой "Русский мир против нацизма"Святейший Патриарх Кирилл направил приветствие участникам II Форума по защите традиционных ценностей имени Татьяны Щипковой "Русский мир против нацизма"Показом фильма "Бог на войне" в Смоленске открылся II Форум ВРНС по защите традиционных ценностей "Русский мир против нацизма"В Смоленске состоится II Форум "Русский мир против нацизма"Щипков. "Миф об отставании России"Митрополит Смоленский и Дорогобужский Исидор дал интервью в преддверии открытия II Форума по защите традиционных ценностей имени Татьяны Щипковой "Русский мир против нацизма"В Санкт-Петербургском государственном университете открыли галерею портретов настоятелей университетского храмаЩипков. "ИИ как прикрытие"Состоялся внеочередной Соборный съезд Всемирного русского народного собораЩипков. "Летняя Москва"Щипков. "Конкурс ”Вечная Россия”"Щипков. "Экономика и грех"Щипков. "Епархиальный набор"В ТАСС состоялась презентация английской версии монографии В.А. Щипкова "Против секуляризма"В Российском православном университете состоялась церемония вручения дипломов выпускникам 2024/2025 учебного годаЩипков. "Плаха – геноцид русских"Ректор РПУ: яркая дискуссия о традиционных ценностях подтвердила актуальность темыВ рамках Петербургского экономического форума официальный представитель МИД России М.В. Захарова провела презентацию монографии В.А. Щипкова "Против секуляризма"Представители Церкви приняли участие в панельной дискуссии на сессии "Религия и экономика: к новым путям взаимодействия государства и религиозных организаций" в рамках Петербургского экономического форумаА.В. Щипков выступил на сессии "Роль государства и медиа в формировании мировоззрения и ценностей человека" в рамках Петербургского международного экономического форумаЩипков. "Писательский труд"Щипков. "Беловежский сговор"Щипков. "Потёмкинские деревни"Щипков. "Окраинный нацизм"Щипков. "Магистры в РПУ"Щипков. "Священный День Победы"Щипков. "Предметный патриотизм"Неделя ваий в университетском храмеЩипков. "Ефрем Сирин и Пушкин"Щипков. "Лютер и вечная Реформация"Ректор РПУ вошел в состав V созыва Общественной палаты города МосквыЩипков. "Епархиальный набор"Ректор Российского православного университета встретился с губернатором Смоленской областиЩипков. "Защита русского языка"Щипков. "Трамп и православие"Щипков. "Александр Третий и социализм"А.В. Щипков награжден почетным знаком Санкт-Петербургского государственного университета святой Татианы "Наставник молодежи"Митрополит Санкт-Петербургский Варсонофий освятил домовый храм Санкт-Петербургского государственного университетаЩипков. "Фонд ”Защитники Отечества”"А.В. Щипков: Защита русских и Православия на Украине должна стать темой диалога с СШАЩипков. "Церковь и идеология"Щипков. "Либеральное право"Щипков. "Дмитрий Медведев про Тайвань и Украину"В рамках Рождественских чтений состоялась дискуссия с ректором Российского православного университета святого Иоанна Богослова А.В. ЩипковымВ рамках Рождественских чтений состоялась презентация учебного пособия по курсу "Обществознание" для 10-11 классов православных гимназийВ рамках Международных Рождественских чтений в Российском православном университете состоялась конференция "Образ Победы в словах и в красках"Щипков. "Русский календарь"В рамках XXXIII Международных Рождественских образовательных чтений состоится дискуссия с ректором Российского православного университета А.В. ЩипковымНа конференции в рамках XXXIII Международных Рождественских образовательных чтений состоится презентация учебного пособия "Обществознание" для 10–11 классов православных гимназийВ рамках XXXIII Международных Рождественских образовательных чтений состоится Конференция "Духовно-нравственное воспитание в высшей школе"В Российском православном университете состоится научно-практическая конференция "Образ Победы в словах и красках"Щипков. "Патриарх и будущее русского мира"Щипков. "Церковные итоги 2024 года"Щипков. "Политические итоги 2024 года"Щипков. "Российский православный университет"Щипков. "Шесть принципов Путина"Щипков. "XXVI Собор ВРНС"Щипков. "Фашизм Макса Вебера"Щипков. "Идеология вымирания"Щипков. "Грузия и Молдавия. Выборы"В Отделе внешних церковных связей состоялась презентация книги В.А. Щипкова "Генеалогия секулярного дискурса"В Российском православном университете обсудили возможность введения церковнославянского языка в средней школеВ Москве прошли общецерковные курсы повышения квалификации для преподавателей обществознания в духовных учебных заведениях Русской ЦерквиЩипков. "День Бессмертного полка"Щипков. "Новая воспитательная политика"Щипков. "Журнал ”Ортодоксия”. Полоцкий собор"Щипков. "Субкультура оборотней"Управляющий делами Московской Патриархии совершил Литургию в домовом храме Российского православного университетаПредседатель Отдела внешних церковных связей выступил с лекцией перед студентами Российского православного университетаЩипков. "Кто изобрёл концлагерь?"Ректор Российского православного университета принял участие в первом заседании Комиссии по реализации основ государственной политики по сохранению и укреплению традиционных российских духовных ценностей в Администрации Президента РФЩипков. "Русский мир против нацизма"А.В. Щипков выступил на заседании Высшего Церковного Совета, которое возглавил Святейший Патриарх КириллЩипков. "Религия французской революции"Щипков. "”Кем быть?” или ”Каким быть?”"Ректор РПУ и председатель попечительского совета Института теологии СПбГУ А.В. Щипков принял участие в освящении домового храма СПбГУЩипков. "Напутствие студентам"Щипков. "Глобализм и индустрия детства"Щипков: России необходима Новая воспитательная политикаЩипков. "Уроки Первой мировой войны"Щипков. "Олимпийский позор"Щипков. "Гламур убивает патриотизм"В Российском православном университете состоялась торжественная церемония вручения дипломовРектор Российского православного университета вошел в состав Совета Российского союза ректоровЩипков. "Справедливые налоги"Состоялось общее собрание Московского регионального отделения Всемирного русского народного собораУчастники ПМЮФ – о том, как зафиксировать традиционные ценности в правеПодписано соглашение о сотрудничестве между Российским православным университетом и Санкт-Петербургским государственным университетомЩипков. "Дмитрий Медведев о деколонизации"/ ещё /
университет
Лекторий
доклад
мониторинг СМИ
Митрополит Смоленский и Дорогобужский Исидор дал интервью в преддверии открытия II Форума по защите традиционных ценностей имени Татьяны Щипковой "Русский мир против нацизма""Подобного еще не было в России". В Смоленске начнут денацификацию европейского мышленияНовая воспитательная политикаЧто стоит за предложением юридически оформить права и обязанности семьиАлександр Щипков: "Одна из глобальных миссий России – репатриация христианства в Европу"Русское образование должно быть русским: имперские традиции высшей школы возрождаютсяВласть "пространства"Русские выздоравливают: прививка от гибели сделана 30 лет назад15 мая. Патриарх Сергий. 79 лет со дня кончиныВрачей не хватает: кто-то уехал, кто-то погиб, кто-то прятался по подваламОбъединив потенциал лучших экспертов"А вы дустом не пробовали?"Народный социализм и православие: жизнь сложнее противостояния/ ещё /